Translation of "T'es" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "T'es" in a sentence and their polish translations:

- T'es marrante.
- T'es marrant.

Jesteś zabawy.

- T'es remonté.
- T'es remontée.

Jesteś podekscytowany.

- T'es sympa.
- T'es décontracté.

Jesteś fajny.

- T'es bourré.
- T'es bourrée.
- T'es plein de fric.
- T'es pleine de fric.

Jesteś nadziany.

T'es dégueulasse !

Jesteś obrzydliwy!

T'es bourré.

Jesteś naćpany.

- Tu dis ça sérieusement ?
- T'es sérieux ?
- T'es sérieuse ?

Mówisz to na poważnie?

T'es un ange !

Jesteś aniołem!

T'es mal lunée ?

- Źle się czujesz?
- Jesteś w złym nastroju?

T'es qui toi ?

- Kim jesteś?
- A ty to kto?

T'es complètement dingue.

Chyba jesteś szalony.

- Est-ce que tu t'es amusé ?
- T'es-tu amusé ?

Dobrześ się bawił?

Quand t'es-tu marié ?

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?

Allô ? T'es toujours là ?

- Halo, jesteś jeszcze?
- Halo! Jesteś tam jeszcze?

Quand t'es-tu mariée ?

Kiedy wyszłaś za mąż?

T'es un mec bien.

Jesteś w porządku.

T'es vraiment pas bête.

Naprawdę nie jesteś głupi.

T'es con ou quoi?

Głupi jesteś?

- Tu es fou !
- T'es cinglé !
- Tu es fou !
- T'es dingue !
- Vous êtes dingue !
- Vous êtes givré !
- T'es cinglé !

Jesteś szalony!

- T'es-tu rendu à l'exposition d'art ?
- T'es-tu rendue à l'exposition d'art ?

Byłeś na wystawie sztuki?

Tu t'es cassé le bras.

Złamałeś rękę.

- Vous êtes quoi ?
- T'es quoi ?

Kim jesteś?

T'es-tu battu avec Ken ?

Tłukłeś się z Kenem?

- Es-tu étudiant ?
- T'es étudiant?

Jesteś studentem?

T'es vraiment une poule mouillée.

Ale z ciebie mięczak.

- T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?
- T'es sûre qu'il n'y a pas moyen ?

Czy jesteś pewien, że nie ma żadnego sposobu?

Est-ce que tu t'es amusé ?

Dobrze się bawiłeś?

Tu ne t'es pas suffisamment entraîné.

Nie ćwiczyłeś wystarczająco.

Pourquoi t'es-tu rasé la barbe ?

Dlaczego zgoliłeś brodę?

- T'es marrante.
- T'es marrant.
- Vous êtes marrants.
- Vous êtes marrantes.
- Vous êtes marrant.
- Vous êtes marrante.

- Jesteś zabawny.
- Jesteś zabawna.

- T'es planté.
- T'es plantée.
- Vous êtes plantés.
- Vous êtes plantées.
- Vous êtes plantée.
- Vous êtes planté.

Utkniesz.

T'es-tu fait de nouveaux amis dernièrement ?

Znalazłeś ostatnio jakichś nowych przyjaciół?

T'es-tu déjà lié d'amitié avec elle?

Już zaprzyjaźniłeś się z nią?

À quelle heure t'es-tu couché hier ?

O której poszedłeś spać wczoraj?

T'es-tu déjà disputé avec tes parents ?

Pokłóciłeś się kiedykolwiek z rodzicami?

- T'es un ange !
- Tu es un ange.

Jesteś aniołem!

Quand est-ce que tu t'es levé ?

Kiedy wstałeś?

- Tu es folle.
- Tu es fou !
- T'es cinglé !
- Tu es fou !
- Tu es cinglé.
- T'es dingue !
- Vous êtes dingue !
- Vous êtes dingues !
- T'es givré !
- T'es givrée !
- Vous êtes givré !
- Vous êtes givrée !
- Vous êtes givrés !
- Vous êtes givrées !
- T'es cinglé !
- Tu délires !
- Tu perds la boule !
- Tu débloques !

Jesteś szalony!

T'es-tu habitué à la vie en dortoir ?

Przywykłeś już do mieszkania w akademiku?

Est-ce que tu t'es lavé les mains ?

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

- T'es vilaine.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

Jesteś koszmarny.

- T'es sympa.
- Vous êtes sympa.
- Vous êtes sympas.

Jesteś miły.

- Quand t'es-tu marié ?
- Quand vous êtes-vous marié ?
- Quand vous êtes-vous mariée ?
- Quand vous êtes-vous mariés ?
- Quand vous êtes-vous mariées ?
- Quand t'es-tu marié ?
- Quand t'es-tu mariée ?

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?

Est-ce que tu t'es déjà lavé les mains ?

Umyłeś już ręce?

Pourquoi est-ce que tu t'es levé si tôt ?

Czemu wstałeś tak wcześnie?

T'es-tu assuré que la porte était bien verrouillée ?

Czy upewniłeś się, że drzwi są zamknięte?

À quelle heure t'es-tu couché la nuit dernière ?

O której położyłeś się wczoraj wieczorem?

- Vous êtes bon.
- Vous êtes bonne.
- Vous êtes bons.
- Vous êtes bonnes.
- Tu es bon.
- Tu es bonne.
- T'es bon.
- T'es bonne.

Jesteś dobry.

- Est-ce que tu t'es amusé ?
- Vous êtes-vous bien diverti ?
- Vous êtes-vous bien divertie ?
- Vous êtes-vous bien diverties ?
- Vous êtes-vous bien divertis ?
- Vous êtes-vous bien amusé ?
- Vous êtes-vous bien amusée ?
- Vous êtes-vous bien amusés ?
- Vous êtes-vous bien amusées ?
- T'es-tu bien amusé ?
- T'es-tu bien amusée ?
- T'es-tu bien diverti ?
- T'es-tu bien divertie ?

Dobrześ się bawił?

T'es-tu jamais soumis à l'épreuve d'un détecteur de mensonges ?

Byłeś kiedyś badany wykrywaczem kłamstw?

- T'es chiant.
- Tu m'ennuies.
- Tu es chiant.
- Tu es chiante.

Jesteś irytujący.

- Tu t’es cassé le bras.
- Tu t'es cassé le bras.

Złamałeś rękę.

- Vous êtes-vous fait des amis ?
- T'es-tu fait des amis ?

Zdobyłeś przyjaciół?

- Vous êtes bon.
- Vous êtes bonne.
- Tu es bonne.
- T'es bon.

Dobry jesteś.

- Hé, t'es où ?
- Hé, où es-tu ?
- Hé, où êtes-vous ?

Hej, gdzie jesteś?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

Zwariowałeś?

Tu t'es réveillé trop tard et tu étais en retard à l'école.

Zbyt późno poszedłeś spać i spóźniłeś się do szkoły.

T'es-tu déjà demandé combien il y avait d'étoiles dans le ciel ?

Czy zastanawiałeś się kiedyś ile gwiazd jest na niebie?

- T'es-tu jamais teint les cheveux ?
- Vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne t'es-tu jamais teint les cheveux ?

Farbowałeś sobie kiedyś włosy?

- Comment t'es-tu procuré cet argent ?
- Comment vous êtes-vous procuré cet argent ?

Jak zdobyłeś te pieniądze?

- C'est parce que tu es une fille.
- C'est parce que t'es une nana.

To dlatego, że jesteś dziewczyną.

- T'es-tu déjà remis de ton rhume ?
- T'es-tu déjà remise de ton rhume ?
- Vous êtes-vous déjà remis de votre rhume ?
- Vous êtes-vous déjà remise de votre rhume ?

Przeszedł ci już katar?

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

Czemu się tak zdenerwowałeś?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

Mówisz serio?

- Es-tu étudiant ?
- Êtes-vous étudiant ?
- T'es étudiant?
- Êtes-vous étudiante ?
- Es-tu étudiante ?

Jesteś studentem?

- Qui es-tu ?
- Qui êtes-vous ?
- Qui es-tu ?
- Qui êtes-vous ?
- T'es qui toi ?

- Kim jesteś?
- Kto ty?
- Kto ty jesteś?

- Vous vous êtes fait embrasser, n'est-ce pas ?
- Tu t'es fait embrasser, n'est-ce pas ?

Pocałowała cię, prawda?

- T'es sur Facebook ?
- Êtes-vous sur Facebook ?
- Es-tu sur Facebook ?
- Êtes-vous sur Facebook?

- Masz konto na Facebooku?
- Jesteś na fejsie?
- Jesteś na Facebooku?

- T'es-tu jamais cassé un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- T'es-tu jamais cassée un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassée un os ?
- Ne vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- Vous êtes vous déjà cassé un os ?

Miałeś kiedyś złamaną kość?

- Tu es inutile.
- T'es inutile.
- Tu n'es d'aucune utilité.
- Tu n'es pas nécessaire.
- Tu es superflu.
- Tu es superflue.

Jesteś niepotrzebny.

- Pourquoi est-ce que tu t'es levé si tôt ?
- Comment se fait-il que tu te sois levé si tôt ?

Czemu wstałeś tak wcześnie?

- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu t'es mis ?
- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ?

Czy zdajesz sobie sprawę, w jakim niebezpieczeństwie jesteś?

« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »

"Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony?" "Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie."

- Es-tu épris d'elle ?
- T'es-tu entiché d'elle ?
- T'es-tu entichée d'elle ?
- Es-tu éprise d'elle ?
- Êtes-vous épris d'elle ?
- Êtes-vous éprise d'elle ?
- Êtes-vous éprises d'elle ?
- Vous êtes-vous entiché d'elle ?
- Vous êtes-vous entichée d'elle ?
- Vous êtes-vous entichés d'elle ?
- Vous êtes-vous entichées d'elle ?

- Czujesz coś do niej?
- Czy ty coś do niej czujesz?

- As-tu déjà essayé la peinture corporelle ?
- T'es-tu adonné à la peinture corporelle ?
- T'es-tu adonnée à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonné à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonnée à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonnés à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonnées à la peinture corporelle ?

Czy kiedykolwiek próbowałeś tatuażu?

- En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu tout endimanché ?
- Pourquoi es-tu tout endimanchée ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchés ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchées ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanché ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchée ?
- En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêté ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêté ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtés ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtées ?

Po co się ubrałeś?

- Où vous êtes-vous rendu ?
- Où vous êtes-vous rendue ?
- Où vous êtes-vous rendus ?
- Où vous êtes-vous rendues ?
- Où es-tu allé ?
- Où es-tu allée ?
- Où êtes-vous allées ?
- Où êtes-vous allés ?
- Où êtes-vous allé ?
- T'es parti où ?

Gdzie poszłaś?