Translation of "Esprit" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Esprit" in a sentence and their japanese translations:

- Esprit, es-tu là ?
- Esprit, es-tu là?

霊魂よ、そこにいますか?

Votre esprit s'éteint,

頭が停止してしまったようです

Notre esprit ressemble

私たちの心は

Et leur esprit ?

メンタル面はどうでしょう?

« C'est un bel esprit ».

「美しい心 (beautiful)」などと表現もします

esprit égalitaire de l'époque.

Son esprit à l'empereur.

皇帝に彼の心を 話しまし た。

Tu as un esprit limité.

頭の固いやつだな。

Seule la rationalité guidait mon esprit.

そして なにもかも 合理でしか 考えられないんです

Cultiver cet esprit en paix stable

よりどころとなる平穏な心を

Enregistre les faits dans ton esprit.

その事実を心の銘記せよ。

- On dit que le Zen cultive notre esprit.
- On dit que le zen cultive notre esprit.

禅は私たちの心を鍛練するといわれる。

Son esprit habite chaque recoin du village.

息子の精神は ビレッジの あらゆる所に 広がりました

Son esprit est ici, dans mon cœur.

その精神は 私の心の中にもあります

Venant de l'intérieur de notre propre esprit.

積極的に育むことです

Si notre esprit est conflictuel ou agité,

心が穏やかでなく 動揺していれば

Remplit tout votre corps et votre esprit.

自分の全身と心を満たします

Un esprit satisfait est une fête perpétuelle.

満ち足りた心は永遠の祝宴である。

Un esprit sain dans un corps sain.

健全な精神は健全な肉体に宿る。

J'ai fermé mon esprit à ce problème.

この問題はこれまでにする。

Veuillez garder ce fait en votre esprit.

この事実を心に留めておいて下さい。

Nous nous concentrons sur un esprit en patience.

心をゆったりと鎮めます

Mon esprit avait l'occasion de vagabonder plus souvent.

思考をさまよわせる機会が より増えたからです

Dans son esprit, ce sont les seules catégories.

彼女の心の中では それらのカテゴリーしか存在しません

Mon esprit ne pouvait pas gérer tout ça.

‎心が追いつかなかったんだ

L'idée de la surprendre traversa soudain mon esprit.

彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。

Le doute est entièrement absent de son esprit.

彼の頭には疑いなど全く浮かばない。

On dit que le Zen cultive notre esprit.

禅は私たちの心を鍛練するといわれる。

Même s'il est vieux, son esprit est jeune.

彼は年はとっているが気は若い。

Mon esprit était embrumé après avoir tant bu.

私は飲みすぎて頭がもうろうとしていた。

Comme ça envahit notre esprit et altère nos désirs.

その影響は大体想像できます

Votre cerveau conçoit toutes les facettes de votre esprit.

脳が心のあらゆる面を 作っているということです

Avec comme pierre angulaire la fortitude de son esprit

その要となった 彼の素晴らしい精神が

Tu devrais enrichir ton esprit quand tu es jeune.

- 若い時に心を豊かにするべきだ。
- 若いころに心を豊かにすべきだ。

Votre esprit intrépide vous mènera à travers les épreuves.

君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。

- Il a l'esprit vif.
- Il a un esprit aiguisé.

彼は頭が切れる。

Et tous ces trucs sont très stimulants pour notre esprit.

思考は行ったり来たりしているのです

Peu importe ce qui permet à votre esprit de vagabonder,

何でもいいのです 意識がさまよえる余地があり

Le climat joue beaucoup sur notre corps et notre esprit.

気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。

Son esprit est rempli de rêves de devenir une actrice.

彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。

Ça a lancé mon esprit sur une armoire remplie de tiroirs.

私は「チェスト(たんす)」について 考え始めました

Nous en faisons tellement que notre esprit n'arrive plus à vagabonder.

忙しすぎて もはや思考を自由に さまよわせることができていません

Qui permettra de réduire le niveau de stimulation de votre esprit.

脳の興奮レベルを少し下げ

N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

Une boite, c'est un cadre pour votre esprit. Il constitue des limites.

箱というのは 思考の枠組みで 「限界」というもので形作られています

On a tous cette petite voix négative qui s'exprime dans notre esprit.

私たちはみんな頭の中で そういうネガティブな独り言をしています

Lorsque notre esprit erre, on pense à l'avenir environ 48 % du temps.

思考をさまよわせるとき その 約48%の時間は未来についてです

Votre esprit se dirigera vers la réunion que vous aurez sous peu,

あなたの脳は これから出席する会議のことや

Vous savez, peu importe ce qui vous permet de laisser votre esprit -

思考がさまよえるようなことなら 何でもいいんです

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

酸素が少なくなってくると 頭がいたずらしてくる

Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit.

興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。

Il ne faut pas croire les slogans des fabricants sans esprit critique.

メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。

Je crois qu'un crayon à la mine cassée vaut mieux qu'un esprit vif

思っているだけでなく 書き記す方が先決だと思っています

La technologie ouvre de nouvelles portes sur la boite noire qu'est notre esprit.

テクノロジーが 私たちの心という ブラックボックスに新たな扉を開いたのです

Mais lorsqu'on est moins stimulé, qu'on permet à notre esprit de se calmer,

しかし 刺激を減らし 脳を落ち着けることで

Ça a pris environ une semaine pour que mon esprit s'adapte à la baisse

脳を新たな 低い興奮レベルに もっていくのに

Pour moi, c'est tous les jours que je vais courir et laisse mon esprit vagabonder.

私は毎日ランニングをしながら ぼんやり考え事をしていますよ

- Je peux entendre le son dans ta tête.
- Je peux entendre le son de ton esprit.

俺にはお前の心の音が聞こえる。

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.

若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。

- Je ne peux pas l'enlever de mon esprit.
- Je n'arrive pas à la faire sortir de ma tête.

彼女のことが頭から離れない。

- C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
- C'est bien de pouvoir concentrer tout ton esprit sur ton travail. Mais tu ignores complètement les gens autour de toi.

一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。

- Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?
- N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

La beauté n'est pas une qualité dans les choses elles-mêmes: elle existe seulement dans l'esprit qui les contemple; et chaque esprit perçoit une beauté différente.

美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.

誰もが夢を見ますが皆が同じようにというわけではありません。夜にほこりにまみれた心の奥底で夢を見る者は目が覚め夢は虚栄でしかなかったと知ります。しかし昼に夢を見る者は危険です。なぜなら彼らは影響を受けやすく、目を開き、夢を実現するために行動を起こすからです。