Translation of "Fiche" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "Fiche" in a sentence and their polish translations:

Fiche-moi la paix.

Daj mi trochę luzu.

Fiche-moi la paix !

- Zostaw mnie w spokoju.
- Daj mi spokój.

Fiche ces trucs hors d'ici.

Zabierz to stąd.

Je me fiche de la célébrité.

Nie dbam o sławę.

- Je me fiche de ce que tu pensais.
- Je me fiche de ce que vous pensiez.

Nie obchodzi mnie, co myślałeś.

- Je me fiche de savoir avec qui tu vas.
- Je me fiche de savoir avec qui vous allez.

Nie obchodzi mnie z kim pójdziesz.

Je m'en fiche de quitter à six heures.

Nie przeszkadza mi wychodzenie o szóstej.

J'ignore qui vous êtes et je m'en fiche.

Nie wiem kim jesteś i nie obchodzi mnie to.

Je me fiche complètement de qui il est.

Kompletnie nie obchodzi mnie kim on jest.

- Je me fiche de savoir pourquoi vous êtes en retard.
- Je me fiche de savoir pourquoi tu es en retard.

Nie obchodzi mnie dlaczego spóźniłeś się.

On récupère vite la corde et on fiche le camp.

Szybko ściągam tę linę i uciekam stąd.

- Je me fiche que tu sois occupée. Aide-moi.
- Peu m'importe que vous soyez occupés. Aidez-moi.
- Je me fiche que vous soyez occupé. Aidez-moi.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

- Fiche le camp.
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Spadaj.

- J'ignore pourquoi et je m'en fiche.
- J'ignore pourquoi et ça m'est égal.

Nie wiem czemu i nie interesuje mnie to.

- Je me fiche de qui vous êtes.
- Peu m'importe qui tu es.

Nie obchodzi mnie, kim jesteś.

- Lâche-moi, s'il te plait.
- Fiche-moi la paix, s'il te plait.

- Daj mi chwilę przerwy.
- Wyluzuj na chwilkę.

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laisse-moi tranquille !

- Zostaw mnie w spokoju!
- Daj mi spokój!

- Casse-toi.
- Fiche le camp.
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.

Spadaj.

- Ce que tu fais de ton argent m'est indifférent.
- Ce que vous faites de votre argent m'est indifférent.
- Je me fiche de ce que tu fais de ton argent.
- Je me fiche de ce que vous faites de votre argent.

Nie obchodzi mnie, co robisz ze swoimi pieniędzmi.

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !

- Zostaw mnie samą!
- Zostaw mnie w spokoju!

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

Spadaj.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Wynoś się!
- Wynocha.

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

- Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
- Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

Wynoś się!