Translation of "Savoir" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Savoir" in a sentence and their polish translations:

- Tu devrais le savoir.
- Vous devriez le savoir.

Powinieneś to wiedzieć.

- Que veux-tu savoir ?
- Que voulez-vous savoir ?

Co chcesz wiedzieć?

J'aurais dû savoir,

I powinnam była wiedzieć,

Tu devrais savoir.

Powinieneś był wiedzieć.

J'aimerais savoir nager.

Chciałbym umieć pływać.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.

Wiedza to potęga.

- Je te le ferai savoir.
- Je vous le ferai savoir.

Dam ci znać.

- Je veux savoir qui l'a commencé.
- Je veux savoir qui l'a commencée.
- Je veux savoir qui l'a démarré.
- Je veux savoir qui l'a démarrée.

Chcę wiedzieć kto zaczął.

Vous devriez le savoir.

Wy powinniście być wiedzący tamto.

Je dois savoir maintenant.

Muszę wiedzieć teraz.

Je dois savoir pourquoi.

Muszę wiedzieć dlaczego.

J'aimerais savoir parler français.

Szkoda, że nie znam francuskiego.

- J'aurais dû savoir que c'était toi.
- J'aurais dû savoir que c'était vous.

Powinienem był wiedzieć, że to ty.

J'aimerais vraiment beaucoup le savoir.

Bardzo chciałbym to wiedzieć.

Pourquoi veux-tu savoir ceci ?

Dlaczego chcesz to wiedzieć?

L'origine du savoir est l'ignorance.

Źródłem wiedzy jest niewiedza.

J'aimerais vraiment savoir faire ça.

Naprawdę żałuję, że nie wiem, jak to zrobić.

Je pensais savoir quoi faire.

Myślałem, że wiem, co robić.

Qu'ai-je besoin de savoir ?

Co muszę wiedzieć?

Tom veut savoir la vérité.

- Tom chce poznać prawdę.
- Tom chce znać prawdę.

J'aimerais savoir d'où vient Tom.

Chciałabym wiedzieć skąd Tom pochodzi.

Personne ne peut tout savoir.

Nikt nie może wiedzieć wszystkiego.

- Tu sembles tout savoir à ce sujet.
- Vous semblez tout savoir là-dessus.

Wygląda na to, że wiesz o tym wszystko.

Savoir ce qu'il adviendra est plus important que de savoir ce qui s'est passé.

Wiedzieć co się zdarzy jest ważniejsze niż wiedzieć co się zdarzyło.

- Je veux savoir qui sont tes amis.
- Je veux savoir qui sont vos amis.

Chcę wiedzieć, kim są twoi przyjaciele.

Il faut savoir choisir ses combats.

Ty sam wybieraj bitwy w dziczy.

Les choses que vous pensez savoir

to, co wydaje się wam znane

Assez intelligents pour savoir quand traverser.

Wiedzą, kiedy można przekraczać ulice.

Je vous fais savoir plus tard.

- Dam ci znać później.
- Później dam ci znać.
- Później wam powiem.

J'aurais voulu savoir comment le faire.

Żałuję, że nie wiedziałem, jak to zrobić.

Je veux savoir comment cela s'appelle.

Chciałbym wiedzieć jak to się nazywa.

Le savoir vient de la Lune.

Z księżyca, wiedza.

Je voudrais savoir où est Tom.

Chciałbym wiedzieć, gdzie jest Tom.

Je veux savoir d'où c'est venu.

Chciałabym się dowiedzieć skąd jest tamta osoba.

Tout le monde devrait savoir nager.

Każdy powinien umieć pływać.

Je pense savoir ce que c'est.

Myślę, że wiem co to jest.

Faites-nous savoir quand vous arriverez.

Daj nam znać, jak dotrzesz.

- Elle voudrait savoir qui a envoyé les fleurs.
- Elle aimerait savoir qui a envoyé les fleurs.

Ona chce wiedzieć kto przysłał kwiaty.

- Qu'est-ce que vous voulez savoir sur moi ?
- Qu'est-ce que tu veux savoir sur moi ?

Co chcesz o mnie wiedzieć?

- Je te dirai ce que tu veux savoir.
- Je vous dirai ce que vous voulez savoir.

Powiem ci, co będziesz chciał wiedzieć.

- Fais-moi confiance, tu ne veux pas savoir.
- Faites-moi confiance, vous ne voulez pas savoir.

Uwierz mi, nie chcesz wiedzieć.

- Je veux savoir pourquoi vous n'êtes pas prêts.
- Je veux savoir pourquoi tu n'es pas prête.

Chcę wiedzieć, czemu nie jesteś gotowy.

Je veux savoir qui vient avec nous.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

A ton âge, tu devrais le savoir.

W twoim wieku powienieneś być mądrzejszy.

Tom veut savoir si ça fait mal.

Tom chce wiedzieć, czy to boli.

Tom n'a pas besoin de le savoir.

Tom nie musi tego wiedzieć.

Je veux savoir qui a fait ça.

Chcę wiedzieć, kto to zrobił.

Je veux en savoir plus sur Tom.

Chcę wiedzieć więcej o Tomie.

Mon enfant est curieux de tout savoir.

Moje dziecko jest tak ciekawe, że chce wiedzieć wszystko.

Tu es assez vieux pour savoir mieux.

Jesteś dość duży, by wiedzieć lepiej.

Je dois savoir d'où viennent ces citations.

Muszę wiedzieć, skąd pochodzą te cytaty.

Je n'ai pas besoin de le savoir.

Nie muszę wiedzieć.

Tom voulu savoir ce qu'il s'était passé.

Tom chciał wiedzieć co się stało.

Faites-nous savoir si vous pouvez venir.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Je veux savoir où Tom est allé.

Chcę wiedzieć, gdzie poszedł Tom.

Je voudrais savoir si cela est vrai.

Chciałbym wiedzieć, czy to prawda.

Tu as dit que tu voulais savoir.

Powiedziałeś, że chcesz wiedzieć.

Je veux savoir pourquoi je suis ici.

Chcę wiedzieć, dlaczego tu jestem.

- Je ne sais pas ce que je suis supposé savoir.
- J'ignore ce que je suis supposé savoir.

Nie wiem, co powinienem zrobić.

- Je veux savoir exactement ce que tu as fait.
- Je veux savoir exactement ce que vous avez fait.

Chcę wiedzieć, co dokładnie zrobiłeś.

- Je me fiche de savoir avec qui tu vas.
- Je me fiche de savoir avec qui vous allez.

Nie obchodzi mnie z kim pójdziesz.

- Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureux ?
- Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureuse ?

- Skąd mam wiedzieć, czy się naprawdę zakochałem?
- Jak poznać, czy to prawdziwa miłość?

Vos collègues vont savoir que vous êtes contrarié.

współpracownicy domyślą się, że coś jest nie tak.

Elle veut savoir qui a envoyé les fleurs.

Ona chce wiedzieć kto przysłał kwiaty.

Ils voulaient vraiment savoir ce qui s'était passé.

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

J'aimerais vraiment savoir qui a peint ce tableau.

Naprawdę chciałbym wiedzieć, kto namalował ten obraz.

Je veux savoir ce que je peux faire.

Chcę wiedzieć, co mogę zrobić.

Je veux savoir exactement comment Tom est mort.

Chcę się dokładnie dowiedzieć, jak zmarł Tom.

Personne ne pouvait savoir que cela se passerait.

Nikt nie mógł wiedzieć, że to się stanie.

Fais-moi savoir ton adresse s'il te plaît.

Podaj mi swój adres.

Je veux savoir ce qui se passe ici.

Chce wiedziec gdzie wychodzisz teraz

Je veux en savoir plus sur votre pays.

Chciałbym dowiedzieć się więcej o twoim kraju.

Je veux savoir quand Tom sera de retour.

Chcę wiedzieć, kiedy Tom będzie z powrotem.

Je veux savoir des choses à ton propos.

Chcę wiedzieć o Tobie więcej.

- J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.
- J'étais curieuse de savoir pourquoi les gens m'avaient regardée fixement.

Zaciekawiło mnie, czemu ludzie tak się na mnie gapią.

- Je me fiche de savoir pourquoi vous êtes en retard.
- Je me fiche de savoir pourquoi tu es en retard.

Nie obchodzi mnie dlaczego spóźniłeś się.

Ils l'appelaient pour savoir s'il voulait faire les magasins

to dzwonili i pytali, czy chce iść na zakupy

Notre équipe a cherché dans l'étendue du savoir humain

Nasz zespół szuka w ludzkiej wiedzy

Et nous ne serons jamais capables de tout savoir,

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.

Wiedza bez zdrowego rozsądku jest do niczego.

- Il croit qu'il sait tout.
- Il croit tout savoir.

On myśli, że wszystko wie.

Comment puis-je savoir si une fille m'aime bien ?

Skąd mam wiedzieć, czy podobam się dziewczynie?

L'importance de savoir dire beaucoup avec peu de mots.

mówienia wiele w niewielu słowach.

Et plus vous en savez, plus vous voulez en savoir.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

Y a qu'un moyen de savoir où mènent ces tunnels.

Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.

Mais nous devons aussi savoir comment ils peuvent être réduits,

ale trzeba też pamiętać, jak je redukować,

Elle est curieuse de savoir qui a envoyé les fleurs.

Ciekawi ją, kto przysłał jej kwiaty.

Savoir est une chose, enseigner en est complètement une autre.

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

- Je dois le savoir.
- Il faut que je le sache.

Muszę wiedzieć.

- Je veux en entendre davantage.
- Je veux en savoir davantage.

Chcę usłyszeć więcej.

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.

Daj mi znać jeśli muszę coś zmienić

Si tu veux savoir, elle est un peu hors norme.

- Skoro pytasz, ona jest trochę nietypowa.
- Si me preguntas, es un poco rara.

Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.

Proszę mnie zawczasu powiadomić o planach.