Translation of "Vas" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Vas" in a sentence and their polish translations:

- Tu vas devenir maman.
- Tu vas devenir mère.

Będziesz matką.

Tu vas bien.

Jesteś w porządku.

Tu vas chanter ?

Czy zamierzasz śpiewać?

Tu vas échouer.

Nie dasz rady.

Comment vas-tu ?

- Jak się masz?
- Jak leci?

Tu vas bien ?

Wszystko w porządku?

- T'en vas-tu aussi ?
- Y vas-tu aussi ?
- Y vas-tu également ?
- Iras-tu aussi ?

Też idziesz?

- Tu vas partir ?
- Allez-vous partir ?
- Vas-tu partir ?
- Vous partez ?
- Tu pars ?
- Tu t'en vas ?

Wychodzisz?

Tu vas dire bonjour ?

Przywitasz się?

Tu vas apprendre l'anglais ?

Zamierzasz się uczyć angielskiego?

Que vas-tu faire ?

Co zamierzasz?

Où vas-tu, papa ?

- Dokąd idziesz, ojcze?
- Dokąd się wybierasz, tato?

Tu vas quelque part ?

Idziesz gdzieś?

Tu vas me manquer.

- Będę za tobą tęsknić.
- Będzie mi ciebie brakowało.
- Bedę za wami tęsknić.

Vas-tu chez toi ?

Idziesz do domu?

Comment vas-tu, Mike ?

Jak idzie, Mike?

Salut, comment vas-tu ?

Cześć, jak się masz?

Quand vas-tu partir ?

Kiedy zamierzasz wyjechać?

Vas-tu lui parler ?

Porozmawiasz z nim?

- Salut ! Comment ça va ?
- Salut ! Comment vas-tu ?
- Salut. Comment vas-tu ?

Czesć! Jak się masz?

- Salut ! Comment vas-tu ?
- Salut. Comment vas-tu ?
- Salut, comment ça va ?

Czesć! Jak się masz?

Bonjour, Lewis, tu vas descendre ?

Cześć, Lewis. Zejdziesz?

Où vas-tu à l'école ?

Gdzie chodzisz do szkoły?

Salut, John ! Comment vas-tu ?

Witam Cię, John! Jak się masz?

- Comment vas-tu ?
- Ça va ?

Jak się masz?

Bonjour, Susan. Comment vas-tu ?

Cześć Susan. Jak leci?

Vas-tu acheter la voiture ?

Kupisz samochód?

Vas-tu m'aider ou quoi ?

Pomożesz mi czy nie?

Comment vas-tu gérer ça?

Jak sobie z tym poradzisz?

Tu vas aussi me manquer.

Też będę za tobą tęsknić.

- Que vas-tu mettre ce soir ?
- Qu'est-ce que tu vas mettre ce soir ?

Co ubierasz na dzisiejszy wieczór?

Tu y vas ou tu restes ?

Idziesz czy zostajesz?

Tu vas devoir formuler quelques excuses.

Musisz wymyślić jakąś wymówkę.

Comment vas-tu voyager jusqu’à Osaka ?

Czym jedziesz do Osaki?

À quelle école secondaire vas-tu ?

Do jakiej szkoły ponadgimnazjalnej uczęszczasz?

- Tu vas perdre.
- Vous allez perdre.

Przegrasz.

Combien de temps vas-tu rester ?

Na jak długo zostajesz?

Tu vas à l'école le samedi ?

Chodzisz do szkoły w soboty?

Vas-tu à l'école le samedi ?

Czy chodzisz do szkoły w soboty?

Tu vas oser le lui demander ?

Odważysz się go o to zapytać ?

- Vous allez mourir.
- Tu vas mourir.

Umrzecie.

Tu vas te bousiller les yeux.

Zepsujesz sobie oczy.

Est-ce que tu vas m'aider?

Pomożesz mi?

- Vas-y déjà !
- Allez-y, déjà !

- Idź już!
- Idż już!

Quand vas-tu faire des courses ?

Kiedy wychodzisz po zakupy?

Est-ce que tu vas bien ?

- Czy wszystko w porządku?
- Wszystko z tobą dobrze?
- Czy wszystko u ciebie OK?

- Comment vas-tu ?
- Comment ça va ?

Jak się masz?

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Pospiesz się, inaczej spóźnisz się na pociąg.

- Tu vas le regretter !
- Tu le regretteras !
- Cela, tu le regretteras !
- Cela, tu vas le regretter !

Pożałujesz tego.

Si tu vas pêcher demain, j'irai aussi.

Jeśli jutro jedziesz na ryby, jadę z tobą.

Je sais ce que tu vas dire.

Wiem, co chcesz powiedzieć.

- Amuse-toi bien.
- Vas-y, amuse-toi.

Idź się bawić.

À quelle fréquence vas-tu à l'étranger ?

Jak często jeździsz za granicę?

- Quand y vas-tu ?
- Quand pars-tu ?

Kiedy idziesz?

- Comment vas-tu ? As-tu fait un bon voyage ?
- Comment vas-tu ? As-tu fait bon voyage ?

Jak się masz? Jak minęła podróż?

- Vas-tu à l'école à pied tous les jours ?
- Vas-tu à l'école à pied tous les jours ?

Czy codziennie idziesz pieszo do szkoły?

- Avec qui vas-tu ?
- Avec qui y vas-tu ?
- Avec qui allez-vous ?
- Avec qui y allez-vous ?

Z kim idziesz?

- Vas-tu chanter ici ?
- Allez-vous chanter ici ?

- Będziesz tutaj śpiewał?
- Będziesz tutaj śpiewała?
- Będziecie tutaj śpiewali?
- Będziecie tutaj śpiewały?
- Będziesz tu śpiewać?
- Będziecie tu śpiewać?

- Salut ! Comment ça va ?
- Salut ! Comment vas-tu ?

Czesć! Jak się masz?

- Comment allez-vous, Mike ?
- Comment vas-tu, Mike ?

Jak leci, Mike?

Tu vas te ridiculiser si tu fais ça.

Jeśli to zrobisz, wyjdziesz na głupka.

- Regarde où tu vas !
- Regardez où vous allez !

- Uważaj gdzie idziesz!
- Patrz gdzie idziesz!

Dépêche-toi ou tu vas être en retard.

Pospiesz się, bo spóźnimy się na autobus.

- Qui allez-vous croire ?
- Qui vas-tu croire ?

Komu uwierzysz?

- Va, maintenant.
- Allez-y maintenant.
- Vas-y maintenant.

Idź już.

« Vas-tu m'acheter cela ? » « Que dois-je acheter ? »

"Kupisz mi to?" "Co kupię?"

Comment vas-tu ? Le voyage s'est bien passé ?

Jak się masz? Jak minęła podróż?

Si tu manges trop, tu vas devenir gros.

Jeśli jesz za dużo, przytyjesz.

Pourquoi tu ne vas pas à la maison ?

Dlaczego nie idziesz do domu?

Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.

Szybko przyzwyczaisz się do swojej nowej szkoły.

- Comment vas-tu ?
- Comment il va ?
- Comment allons-nous ?

Jak się masz?

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

Co zamierzasz z tym zrobić?

« Puis-je utiliser ta voiture ? » « Bien sûr. Vas-y. »

"Mogę użyć twojego samochodu?" "Pewnie. Śmiało."

« Pourrais-je emprunter ce stylo ? » « Bien sûr, vas-y. »

"Czy mogę pożyczyć ten długopis?" "Proszę bardzo"

Fais une pause, ou tu vas finir par craquer.

Odpocznij, bo padniesz.

Combien de temps vas-tu rester avec ta tante ?

Jak długo zostaniesz z ciocią?

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

Pospiesz się, bo nie zdążysz na ostatni pociąg.

- Que vas-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

Co zamierzasz dziś robić?

Tu ne vas pas vraiment t'enrôler dans l'armée, si ?

Nie zamierzasz naprawdę zaciągnąć się do wojska, prawda?

- Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus.
- Si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus.

Jeśli ty nie pójdziesz, ja też nie pójdę.

- Où vas-tu cet après-midi ?
- Où vas-tu aller cette après-midi ?
- Où allez-vous vous rendre cet après-midi ?

Gdzie idziesz dziś po południu?

- Dégage !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

Idź!

- Y vas-tu ou pas ?
- Y allez-vous ou pas ?

Idziesz czy nie?

Est-ce vrai que tu vas aller étudier à Londres ?

Czy to prawda, że jedziesz studiować do Londynu?

- Tu ignores où tu vas.
- Vous ignorez où vous allez.

- Nie wiesz dokąd idziesz.
- Nie wiecie dokąd idziecie.

- Quand allez-vous terminer ça ?
- Quand vas-tu terminer ça ?

Kiedy zamierzasz to skończyć?

Si tu vas à l'étranger il est nécessaire d'avoir un passeport.

Jak jedziesz za granicę, to musisz mieć paszport.

Mets ton manteau avant de sortir ou tu vas attraper froid.

Ubierz płaszcz zanim wyjdziesz albo się przeziębisz.

- Ne vas-tu pas y aller ?
- N'allez-vous pas y aller ?

Nie pójdziesz?

- Eh bien ? Tu vas venir ?
- Alors ? Viendras-tu ?
- Alors ? Viendrez-vous ?

A więc? Przyjdziesz?