Translation of "à peine" in Polish

0.080 sec.

Examples of using "à peine" in a sentence and their polish translations:

- Je peux à peine l'entendre.
- Je pouvais à peine l'entendre.

Prawie go nie słyszałem.

- Il sait à peine parler.
- Il peut à peine parler.

On potrafi ledwo mówić.

Il travaille à peine.

On prawie nie pracuje.

Tom pouvait à peine marcher.

Tom ledwo mógł chodzić.

Il sait à peine lire.

On ledwo czyta.

- Je pouvais à peine endurer la douleur.
- Je pourrais à peine endurer la douleur.

Prawie nie mogłem znieść bólu.

Vous pouvez à peine le voir.

Ledwo ją widać.

Cela vaut à peine d'être discuté.

To nie jest warte dyskusji.

J'arrive à peine à le croire.

Trudno mi w to uwierzyć.

J'ai dormi à peine deux heures.

- Spałem tylko dwie godziny.
- Spałam tylko dwie godziny.

Je pouvais à peine le comprendre.

- Prawie go nie rozumiałem.
- Ciężko mi było go zrozumieć.

La fête était à peine agréable.

Impreza bynajmniej nie była przyjemna.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

Prawię cię nie słyszę.

J'arrive à peine à bouger ma jambe.

Nie mogę nawet poruszyć nogą.

Qui peut à peine voir et bouger.

który ledwo widzi.

Ma fille a à peine quinze ans.

Moja córka ma ledwo piętnaście lat.

J'arrive à peine à croire son histoire.

- Nie bardzo wierzę w jego historię.
- Nie chce mi się wierzyć w jego historię.

Après tout, je le connais à peine.

Ledwie go w ogóle znam.

Mais souvent, les grands félins sentent à peine.

Ale często futro dużych kotów w ogóle nie pachnie.

La colonisation intergalactique est à peine plus compliquée.

Kolonizacja międzygalaktyczna nie jest aż tak trudna,

À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé.

Został ponownie złapany, kiedy tylko uciekł.

En fait, je parle depuis à peine 3 minutes

Gadam od 3 minut,

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

Dopiero zaczynamy rozumieć ten żyjący fenomen świetlny.

Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher.

Jestem tak zmęczony, że ledwo idę.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

Jak tylko odłożyłem słuchawkę, telefon znów zaczął dzwonić.

L'eau commençait à peine à bouillir lorsqu'elle ajouta les ingrédients.

Jak tylko woda zaczęła się gotować, dodała składniki.

Pendant le voyage, on a à peine mangé du riz.

W czasie wycieczki prawie nie jadłyśmy ryżu.

Ce poussin a à peine deux semaines. Et il a faim.

To pisklę ma tylko dwa tygodnie. I jest głodne.

Les derniers temps, je trouve à peine le temps de lire.

Ostatnio mam mało czasu na czytanie.

Mais il fait tout de même à peine plus de 0 °C.

Ale temperatura wciąż jest bliska zamarzaniu.

Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.

Zobaczyłem, jak wypłynęła z legowiska, ledwo żywa.

J'ai vu ton cousin Tom il y a quelques jours à peine.

Widziałem Twojego kuzyna Toma kilka dni temu.

Elle est à nouveau au fond de la tanière et bouge à peine.

Jest na tyłach legowiska, niewiele się rusza.

Il avait à peine assez d'argent pour acheter du pain et du lait.

Pieniędzy ledwo mu starczyło by kupić chleb i mleko.

La pluie avait à peine fini de tomber que le sol commença à geler.

Ledwo przestało padać, a ziemia zaczęła zamarzać.

J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.

Byłem tak śpiący, że ledwo mogłem utrzymać moje oczy otwarte.

Lors de notre premier rendez-vous, il a sorti son portable et commencé à écrire des SMS. Je pouvais à peine le croire !

Na naszej pierwszej randce wyciągnął swój telefon komórkowy i zaczął wysyłać SMS-y. Nie wierzyłam własnym oczom.

Les enfants ne connaissent ni le passé, ni l'avenir - ce qui est à peine le cas chez les adultes - ils jouissent du présent.

Dzieci nie znają ani przeszłego ani przyszłego czasu i - co ledwie może się zdarzyć dorosłym - one cieszą się teraźniejszością.