Translation of "Grâce" in Korean

0.017 sec.

Examples of using "Grâce" in a sentence and their korean translations:

Grâce au numérique,

디지털 기술과

Mais grâce au programme,

그러나 이 프로그램을 만난 후

Grâce aux nouvelles technologies,

‎최신 기술로 무장한 우리는

Grâce à la 5G,

5G를 들어보신 적이 없다면

Souvent, grâce aux filtres,

그리고 요즘엔 다들 필터를 써서

Grâce à une seule odeur.

단 하나의 냄새만으로요.

Grâce à eux, j'ai persévéré.

그래서 저도 노력했습니다

Grâce à ça, il gagne

덕분에 승리했던 거죠.

Grâce à vos bons choix,

당신은 현명하게 선택하셨고

Ils fermaient l'usine avec grâce.

품위 있게 공장을 폐쇄하는 겁니다.

Grâce à la bonne gouvernance –

훌륭한 통치의 결과로

Grâce à cette adaptation extraordinaire,

‎이런 특출난 적응력 덕분에

Grâce à de nouvelles caméras,

‎지금부터 첨단 카메라를 통해

Grâce à son si bon goût.

그저 맛이 매우 좋았기 때문이죠.

En marchant, grâce à la stimulation,

그 자극으로 걸음을 걷자,

Mais maintenant, grâce aux nouvelles technologies,

‎하지만 이제 신기술을 이용해서...

Grâce à des appareils du futur,

미래지향적인 기기들을 사용해

Dans l'atmosphère grâce à ce processus.

이 계획은 대기 중의 이산화탄소를 없앨 수 있습니다.

Créant des liens grâce au dialogue --

대화를 통해 개인의 인간관계,

Aujourd'hui, je communique grâce à la téléprésence.

오늘 저는 원격 현실을 통해 소통하고 있습니다.

Grâce au soutien d'une armée d'êtres humains,

제게 도움을 준 많은 사람 덕분에

Les élèves apprennent mieux grâce aux robots.

이렇게 하면 로봇이 생기기 전보다 수습자들은 오히려 더 잘 배웁니다.

Mais grâce aux améliorations de notre infrastructure.

기반 시설물의 복원력이 향상되었기 때문일 겁니다.

Grâce à la vue, l'odorat et l'écholocalisation,

‎시각, 후각, 반향정위를 이용해서

Nous comprenons l'univers assez bien grâce aux sciences.

과학 덕분에 우주에 관해 어느 정도 알 수 있게 되었습니다.

Grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité.

‎신기술을 이용하여 ‎우리는 암흑 속을 볼 수 있습니다

Et trouve à manger grâce à son nez.

‎그리고 코를 이용해 먹이를 찾죠

Directement dans le jeu grâce à une boutique.

게임 안에 있는 상점에서 바로 살 수 있죠

"En partie grâce à d'importants efforts du Mexique,

멕시코 남부 국경지대를 포함한 강력한 노력 덕분에

Grâce à ce travail au début du 20e siècle,

20세기 초 이 운동의 결과로

Mais aussi des merveilles et des moments de grâce.

놀랍고 경이로운 것들도 있을 거예요.

Grâce à son expérience, elle est leur meilleur espoir.

‎경험이 강점인 이 암사자가 ‎사냥에 성공할 가능성이 가장 크죠

Mais, grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité...

‎이제 새로운 기술 덕택에 ‎이 어둠 속을 보는 게 ‎가능해졌습니다

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

‎단단한 껍데기 덕분에 ‎무사히 지나갑니다

J'ai vu une équipe se transformer grâce au coaching.

저는 코치를 통해 탈바꿈한 팀을 볼 수 있었습니다.

Par lesquelles nous pouvons étayer notre pensée grâce au dessin :

도움이 될 다섯 가지 방법입니다.

Le futur avance grâce à tout ce qu'on construit aujourd'hui.

미래는 현재를 어떻게 만드느냐에 따라 달라질 것입니다.

Et grâce à ça, nous pouvons calculer ces identités incroyables

덕분에 현재 우리가 이런 기막힌 항등식을 도출해

Grâce à ces cadres en laiton et des descriptions typographiées.

이야기를 보존하기 시작했습니다.

Une vie où nous aurons un traitement grâce aux collaborations.

협업을 통한 치료를 통하여 창조되는 다른 삶 말이지요.

Mais elle se repère grâce à un réseau de pièges.

‎눈으로 보는 대신 ‎거미줄 망으로 세상을 느끼죠

Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.

‎진동을 통해 먹잇감의 크기와 ‎속도를 가늠합니다

Mais grâce à un nettoyage très coûteux, les animaux reviennent.

‎하지만 수백만 달러 규모의 ‎정화 작업을 거친 후 ‎동물들이 돌아오고 있습니다

Et grâce à leurs moustaches sensibles, elles chassent la nuit.

‎예민한 수염을 활용해서 ‎밤새 사냥을 할 수도 있죠

Et de notre capacité à nous adapter grâce à la créativité.

창의적으로 환경에 적응하는 능력을 보여줍니다.

Grâce à eux, ce désert est le plus biodiversifié du monde.

‎덕분에 이곳은 지구상에서 ‎가장 다양한 생물이 사는 사막이죠

Grâce à de délicieux burgers à base de plantes, par exemple,

예를 들어 맛있는 식물성 버거는 건강에도 이롭고

Plus tard, j'ai payé mon loyer grâce à World of Warcraft

몇 년 후 '월드 오브 워크래프트'를 하고 직접 만든 골드를 판 돈으로

Grâce à ça, d'autres écoles autour de Cairns en ont entendu parler

그 덕택에, 케언스 주위의 다른 학교들도 그걸 듣고서,

Un concept qui a vu le jour grâce au directeur Adam Dovico,

아담 도비코 교장 선생님께서 즐거운 교무실 방문 프로그램과 함께

à maitriser nos peurs, et à devenir plus forts grâce à elles.

두려움을 통제하며 오히려 두려움에서 힘을 얻게 됩니다.

J'y arrive grâce à un exercice que je vais vous montrer aujourd'hui

바로 이 운동법을 오늘 여러분께 알려 드릴까 해요.

Des écosystèmes qui prospèrent grâce à la protection et à la restauration ;

보호와 복원을 통해 번성하는 생태계,

Si tout le monde peut y entrer grâce à un dispositif connecté ?

집 문을 열쇠로 잠그는 것은 소용 없기 때문이죠.

Les flux en direct sur Internet ont décollé grâce aux jeux vidéo.

그렇기 때문에 인터넷 생방송은 비디오 게임으로 인해 활발해진 것입니다.

J'ai décidé de repenser le processus grâce à des outils commerciaux classiques.

고전의 경영방법들을 통해 그 과정을 손보기로 마음먹었습니다.

En fait, le bâtiment peut récupérer l'énergie solaire grâce à son toit.

지붕 위에서 태양열을 집열하는 구조입니다.

Et j'ai vu au moins une vie être sauvée grâce à ça.

저는 그로 인해 적어도 한 생명이 구해지는 것을 볼 수 있었습니다.

Grâce à des outils simples et ordinaires que nous tenons pour acquis,

우리 일상에서 당연하게 여기는 간단하고 기기들과

Et ma famille est plus forte et plus heureuse grâce à lui.

그 아이 덕에 우리 가족이 더 강하고 행복하다는 겁니다.

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

지금까지 당신의 현명한 선택 덕에 이 거친 사막에서 살아남았고

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

당신은 현명하게 선택하셨고 덕분에 우리가 찾던 생물 중 두 마리를 찾았습니다

Les calmars lucioles génèrent leur propre lumière, grâce à des cellules appelées photophores.

‎매오징어는 발광기라는 ‎특수한 기관을 이용해 빛을 냅니다

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

탄소는 광합성이란 과정을 통해 토양에 들어오는데

Grâce à Google Maps, j'espère que le monde entier entendra parler de nous.

Google 지도를 통해 전 세계 사람들에게 우리를 알릴 수 있었으면 좋겠습니다.

Mais aujourd'hui, grâce à des technologies de pointe, nous pouvons plonger dans les profondeurs...

‎하지만 이제는 ‎최첨단 촬영 기술을 사용하여 ‎새까만 바닷속으로 ‎뛰어들 수 있게 됐습니다

Où l'on sait que les grands requins blancs chassent grâce à la lumière artificielle.

‎백상아리가 인공 조명을 이용해서 ‎사냥하는 곳이라고 합니다

Grâce à ses pattes rembourrées, même un mâle de six tonnes peut passer inaperçu.

‎충격 방지층이 있는 발 덕분에 ‎6톤짜리 수컷도 ‎사람들 모르게 활보할 수 있죠

Expliquons comment un pays devient merveilleusement riche grâce au capitalisme de libre marché, hein?!"

동영상을 만드는구나" 하겠지만. (free market capitalism)

C'est grâce à toi, j'imagine, que je veux que tu sois celle à qui j'appartiens.

내가 속하고 싶다는 걸 알았으면 해요.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

‎코끼리의 울음은 저주파입니다 ‎주파수가 너무 낮아 ‎인간에겐 들리지 않을 때도 있죠

Grâce à ma fondation, je peux rassembler des fonds. Je soutiens ainsi l'école de Thame.

저는 재단에서 모은 기금으로 타메 학교를 지원하고 있습니다.

Mais le pouvoir vénitien est également venu grâce à une négociation avisée et à l'intérêt personnel.

그러나 베네치아는 치밀한 협상력과 이기심에서도 단연 두각을 나타냈다.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

‎도시의 불빛이 ‎밤하늘을 압도하면서 ‎동물들은 더 이상 별을 보고 ‎방향을 읽을 수 없게 됐습니다