Translation of "Terminée" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Terminée" in a sentence and their japanese translations:

Est terminée.

ここまで

Mission terminée.

終(お)わりだ

- La pause est terminée.
- La récréation est terminée.

休みは終わった。

La mission est terminée.

任務は… 失敗(しっぱい)だ

La mission... est terminée.

任務(にんむ)は… ここまで

La réunion est terminée.

その会合はすっかり終わった。

La conférence est terminée.

会議は終了しました。

La négociation est terminée.

交渉は中止になった。

La représentation était presque terminée.

演奏は終わりかけていた。

Une longue journée s'est terminée.

長い一日が過ぎた。

- Je pensais que la partie était terminée.
- J'ai pensé que la partie était terminée.
- J'ai pensé que la manche était terminée.

試合は終わったと思いました。

Mais notre mission n'est pas terminée.

でも任務はまだ続く

Mais notre mission n'est pas terminée.

でも任務は続く

La conférence est déjà terminée, monsieur.

会議はもう終了いたしました。

Cette longue dispute est enfin terminée.

長い講義がやっと終わった。

La guerre s'est terminée en 1945.

戦争は1945年に終わった。

La fête s'est terminée à minuit.

そのパーティーは真夜中に終わった。

Enfin la période des examens est terminée.

やっと期末試験が終わった。

La fête s'est terminée à neuf heures.

会は9時に終わった。

Enfin la discorde entre eux s'est terminée.

ついに両者の間の不和は終わりになった。

La conférence s'est terminée à cinq heures.

会議は5時に終わった。

La vente sera terminée dans deux jours.

後二日でバーゲンがなくなる。

Je pensais que la partie était terminée.

試合は終わったと思いました。

- Quand j'arrivai à l'école, la course était terminée.
- Lorsque je parvins à l'école, la course était déjà terminée.

学校に着いたとき、競争は終わっていました。

La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.

第二次世界大戦は1945年に終結した。

D'ici que nous arrivions, cette réunion sera terminée.

私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。

On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.

キレイにしなくちゃ ここまでだ

Quand la saison des pluies sera-t-elle terminée ?

梅雨はいつ明けるの?

Sitôt leur réunion terminée, ils se mirent au travail.

打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。

Une fois l'esquisse terminée, encrez-la à la plume.

下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。

La réunion sera terminée lorsque nous arriverons sur place.

私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。

La fête s'est terminée au milieu de la nuit.

そのパーティーは真夜中に終わった。

Il semblerait que la saison des pluies est terminée.

- とうとう梅雨が終わったようだ。
- やっと梅雨が明けそうね。

Lorsque je parvins à l'école, la course était déjà terminée.

- 学校に着いたとき、競争は終わっていました。
- 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
- 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。

Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.

学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。

- Les jeux sont faits !
- La partie est terminée.
- Fini de jouer.

- ゲームは終わりだ。
- 試合は終了です。

Le temps que tu arrives là-bas, la réunion sera terminée.

あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。

J'avais été dans l'armée pour un mois lorsque la guerre s'est terminée.

軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。

Quand la bataille fut terminée, ils laissèrent la ville aux mains des ennemis.

戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。

Mais il ne devait pas être. La bataille des nations s'est terminée par une défaite désastreuse.

しかし、そうではありませんでした。国連の戦いは悲惨な敗北で終わった。

- Je suis né l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis né l'année où la guerre s'est achevée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est achevée.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

- L'année où la guerre s'est achevée, je suis né.
- L'année où la guerre s'est achevée, je suis née.
- L'année où la guerre s'est terminée, je suis né.
- L'année où la guerre s'est terminée, je suis née.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

À peine sept semaines plus tard, sa campagne s'est terminée par une défaite à la bataille de Tolentino.

ちょうど7週間後、彼のキャンペーンはトレンティーノの戦いで敗北しました。

Un étudiant affirme que la purge n'est pas encore terminée en Chine et que la terreur y règne.

学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。

- Le prêtre bénit la congrégation à la fin de la messe.
- La messe terminée, le prêtre bénit l'assemblée.

司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。

Mais la mission s'est presque terminée par un désastre lorsqu'un propulseur de manœuvre défectueux a fait tourner la capsule

しかし、誤った操縦スラスターがジェミニ カプセルを激しく回転さ

Leur réunion laconique n'a rien résolu, mais elle s'est terminée par une poignée de main et une promesse d'

ボタンを 押さ ないだろう」と語った。

Oublie ça. Le plus important c'est que si nous n'y allons pas rapidement la période des soldes sera terminée.

いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。

- La journée est presque passée.
- La journée est presque écoulée.
- La journée est presque finie.
- La journée est presque terminée.
- La journée est presque envolée.

一日が終わろうとしている。

- La journée est presque passée.
- La journée est presque écoulée.
- La journée est presque finie.
- La journée est presque terminée.
- La journée est presque envolée.
- La journée tire à sa fin.

一日が終わろうとしている。

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.

- 第二次世界大戦は1945年に終わった。
- 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
- 第二次世界大戦は1945年に終結した。