Translation of "Pause" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pause" in a sentence and their japanese translations:

GG : Pause.

(グレッグ)ちょっと待って

- Faisons une pause thé.
- Faisons une pause-thé !

休憩してお茶にしましょう。

Faisons une pause.

- 一息いれようよ。
- さぁ、休憩をとろう。

- Tu peux faire une pause.
- Vous pouvez faire une pause.

休憩していいよ。

Faisons une pause café.

- 休憩してコーヒーを飲もう。
- 休憩してお茶を飲みましょう。
- ひと休みしてコーヒーにしよう。

Faisons une pause thé.

休憩してお茶にしましょう。

Faisons une courte pause.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

Faisons une pause maintenant.

ここで休憩にしましょう。

Je fais une pause.

休憩します。

- Prenons dix minutes de pause.
- Faisons une pause de dix minutes.

- 10分休憩しよう。
- 10分間、休憩をとりましょう。

Laissez-moi faire une pause

ちょっと ここで一息ついて

Prenons dix minutes de pause.

- ここらで10分、休憩しようじゃないか。
- 10分間、休憩をとりましょう。

Faisons une pause à l'ombre.

日陰で一休みしよう。

J'aimerais prendre une courte pause.

- 少し休みたいのですが。
- ひと休みしたいのですが。

Je mets l'image sur pause ici

写真にタイムスタンプをつけました

Je recommanderais de faire une pause.

休みを取ることをお薦めします。

Faisons une pause de dix minutes.

- 10分休憩しよう。
- 10分間、休憩をとりましょう。

Laisse-moi prendre une petite pause.

ちょっと休憩させて。

Arrêtons-nous et faisons une pause.

ちょっととまって一休みしよう。

- Le groupe fait une pause.
- Le groupe se met en pause.
- Le groupe est en hiatus.

そのバンドはただいまお休みです。

« Fais une pause de temps en temps. »

「時には ひと息ついていいのよ」

C'est d'accord si je fais une pause ?

休憩してもいいですか?

Prenons une pause et buvons un thé.

休憩してお茶にしましょう。

Ils attendaient tous la pause avec impatience.

彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。

Pourquoi ne faisons-nous pas une pause ?

一服しませんか?

- Pourquoi ne pas prendre une petite pause ?
- Pourquoi est-ce qu'on ne prendrait pas une petite pause ?

- ちょっと一服しませんか?
- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

Laurie a proposé une pause de dix minutes.

ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »

「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。

Il reprit le travail après une courte pause.

彼は短い休息の後、仕事を再開した。

Il continua son travail après une courte pause.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

Pourquoi ne faisons-nous pas une courte pause ?

- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

- La pause est terminée.
- La récréation est terminée.

休みは終わった。

Il a suggéré que nous prenions une courte pause.

彼は少し休みましょうと提案した。

Ce dont nous avons besoin maintenant, c'est une pause.

- 今私たちに必要なのは休養です。
- 今私たちに必要なのは休息です。

Et qu'on a toujours le droit de prendre une pause.

いつ休んでも大丈夫ということです

Faisons une pause dans un endroit avec une belle vue.

景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。

- Faisons une pause, non ?
- Reposons-nous un peu, voulez-vous ?

中休みしようじゃないか。

Et si on arrêtait la voiture et faisait une pause ?

- 車を止めて少し休んだらどう。
- 車を止めて休憩しない?

Faisons une pause un instant pour voir où nous en sommes.

さて 現在の状況を振り返ってみましょう

De mettre une piscine à boules dans la salle de pause

休憩室にボールプールを 設置する寸前までいきました

- Arrêtons-nous et faisons une pause.
- Arrêtons-nous pour nous reposer.

ちょっととまって一休みしよう。

Après une pause de dix minutes, nous avons repris notre répétition.

10分休憩してからまたリハーサルを続けました。

Il s'avère que lorsqu'on permet à notre attention de prendre une pause,

こういうこともわかっています 集中することを休むと

Nous avons une pause de 10 h 40 à 11 h 00.

10時40分から11時まで休み時間です。

Elle suggéra que l'on prenne une pause d'une heure pour le déjeuner.

彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。

Nous ne pouvons pas faire un pas de plus sans une pause.

私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。

Parce que la pause est courte, nous la mettrons bien à profit.

休憩は短いから十分に活用しなさい。

J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.

僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.

きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。

- Je veux me reposer.
- Je veux prendre du repos.
- Je veux faire une pause.

- 少し休ませてください。
- 休憩したいよ。
- ひと休みしたいよ。

En musique comme en rhétorique, une pause est souvent utilisée pour créer un effet dramatique.

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。

- Il a suggéré que nous prenions une courte pause.
- Il a suggéré que nous prenions un petit repos.

- 彼は少し休みましょうと提案した。
- 彼はちょっと小休止しようと提案した。

- J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
- J'ai fait la moitié du travail et maintenant je peux faire une halte.

仕事は半分終わった、やっと休憩できる。