Translation of "Serons" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Serons" in a sentence and their japanese translations:

Nous serons vos messagers. »

私達はメッセンジャーです」

Où nous serons consternés

自分自身をあまり 良く思えない時が

Nous serons toujours amis.

私たちはいつまでも友達同士でいましょう。

Nous ne serons jamais d'accord.

我々は決してうまくいかないだろう。

Nous serons ensemble pour toujours.

私たちはいつまでも一緒です。

Allez ! Nous serons en retard.

さあ、急いで、遅れるよ。

Nous serons en retard au cours.

授業に遅れるよ。

Nous serons ici toute la journée.

私たちは一日中ここに残る。

Serons-nous à l'heure au concert ?

コンサートに間に合うでしょうか。

- Je te le dirai lorsque nous y serons.
- Je vous le dirai lorsque nous y serons.

そっちに着いたら連絡するね。

Nous serons probablement partis pour quelques jours.

おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。

- Selon toutes probabilités, nous serons partis pour quelques jours.
- Selon toutes probabilités, nous serons parties pour quelques jours.

おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。

Et qui dit que nous serons toujours petits ?

でもずっと小さいままだとは 言ってません

Une autre guerre et nous serons tous morts.

もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。

Sa sœur et moi serons de bons amis.

彼の妹と私はよい友達になるだろう。

Nous serons à vos côtés quoi qu'il arrive.

私達は何が起こっても君の味方だ。

Et nous ne serons jamais capables de tout savoir,

不可能なんです 全てのことを知るとか

Nous serons à la gare de Tokyo à midi.

我々は正午に東京駅に着くだろう。

Si je te paye un dollar, nous serons quittes.

私があなたに1ドル払えば清算がつく。

Nous serons bientôt capables de prévoir les tremblements de terre.

地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。

Serons-nous à l'heure pour le début de la fête ?

パーティーの開始に間に合うでしょうか。

Nous serons également en mesure d'élever des vaches et des moutons.

羊や牛を育てることもできるだろう。

Avant longtemps, nous serons capables de communiquer l'un l'autre par vidéo-phone.

近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。

Nous ne serons jamais trop prudents pour faire fonctionner une centrale nucléaire.

原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。

- Nous sommes à la maison aujourd'hui.
- Nous serons à la maison aujourd'hui.

私たちは今日家にいます。

Si la science progresse, nous serons en mesure de résoudre ces problèmes.

科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。

Je pense que nous serons capables de réaliser la vision de Coretta Scott.

それでコレッタ・スコットのビジョンが 実現したんだと思います

Demain à la même heure, nous serons en pleine ascension du Mont Fuji.

明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。

Si vous avez besoin de davantage d'information, nous serons heureux de vous en envoyer.

他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。

À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps.

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

- Demain c'est le samedi 5 février 2011.
- Demain, nous serons le samedi 5 février 2011.

明日は2011年2月5日土曜日です。

- Je ne sais pas où nous habiterons l'an prochain.
- Je ne sais pas où nous serons l'an prochain.

僕らが来年どこに住んでいるかわからない。

Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.

イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.

- 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
- 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。

C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.

老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of America)なのです。

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。