Translation of "Journée" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Journée" in a sentence and their russian translations:

- Quelle journée !
- Quelle journée !

Какой день!

- Quelle journée magnifique.
- Quelle journée admirable !

Какой чудесный день!

Quelle journée !

Что за день!

- Bonne journée à vous !
- Bonne journée à toi !

- Удачного тебе дня!
- Хорошего вам дня!
- Хорошего тебе дня!

- La journée est presque passée.
- La journée est presque écoulée.
- La journée est presque finie.
- La journée est presque terminée.
- La journée est presque envolée.

День почти закончился.

- La journée est presque passée.
- La journée est presque écoulée.
- La journée est presque finie.
- La journée est presque terminée.
- La journée est presque envolée.
- La journée tire à sa fin.

День почти закончился.

Quelle journée c'était!

какой это был день!

Quelle belle journée !

Какой прекрасный день!

Quelle journée splendide !

Какой чудесный денёк!

Bonne journée, Tom.

Хорошего дня, Том.

Quelle journée magnifique.

- Какой чудесный день!
- Какой замечательный день.

Quelle terrible journée !

Какой ужасный день!

Une journée sans rire, c'est une journée de perdue !

День без смеха - потерянный день!

- C'était une journée ensoleillée.
- Ce fut une journée ensoleillée.

Это был солнечный день.

- Ça a été une bonne journée.
- Ce fut une bonne journée.
- C'était une bonne journée.

Хороший был день.

« pourquoi je passe une bonne journée ou une mauvaise journée ? » -

«Почему у меня сегодня хороший день?» или «Почему у меня плохой день?»

- Hier, c'était une bonne journée.
- Hier était une bonne journée.

Вчера был хороший день.

- Comment se déroule ta journée ?
- Comment se déroule votre journée ?

Как проходит твой день?

- Tu as égayé ma journée.
- Vous avez égayé ma journée.

- Ты озарила мой день.
- Ты вдохнул в мой день красок.
- Вы осветили мой день.

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, non ?
- N'est-ce pas une belle journée ?

Прекрасный день, правда?

Ou une mauvaise journée ?

или вы бы хотели плохой день?

Bonne journée. À bientôt.

Доброго дня. До скорого.

C'est une belle journée.

Хороший день.

- Bonne journée !
- Bonne journée !

- Хорошего дня!
- Хорошего дня.

C'était une chaude journée.

- Стоял тёплый день.
- Был тёплый день.
- День был тёплым.

La journée est belle.

День прекрасен.

C'est une belle journée!

- Прекрасный день!
- Сегодня прекрасный день!

C'était une journée chargée.

- Это был напряжённый день.
- День был насыщенный.

Bonne journée à vous !

Хорошего вам дня!

Bonne journée à toi !

- Удачного тебе дня!
- Хорошего тебе дня!

Passe une bonne journée.

Хорошего дня.

C'était une belle journée.

Это был прекрасный день.

Tu illumines ma journée.

Ты так освещаешь мой день.

La journée sera belle.

День будет прекрасным.

La journée s’annonce longue.

- Похоже, день сегодня будет долгим.
- Похоже, день будет долгим.

C'était une bonne journée.

Хороший был день.

C'était une journée merveilleuse.

Это был чудесный день.

C'est une magnifique journée.

Замечательный день.

Passez une bonne journée.

Хорошего дня.

La journée s’annonce chaude.

- День обещает быть тёплым.
- День обещает быть жарким.

C'était une journée ensoleillée.

- Это был солнечный день.
- День был солнечный.

La journée sera ensoleillée.

- День будет солнечный.
- День будет солнечным.

Je commence la journée.

Я начинаю день.

Passe une excellente journée.

Отличного тебе дня.

- Il a travaillé toute la journée.
- Il travaille toute la journée.

Он работает весь день.

- Ça a été une journée horrible.
- Ç'a été une journée terrible.

Ужасный денёк.

- Ça a été une bonne journée.
- Ce fut une bonne journée.

- Это был хороший день.
- Хороший был день.

- Ça a pris toute la journée.
- Cela prit toute la journée.

Это заняло весь день.

- Il a plu toute la journée.
- Il plut toute la journée.

Дождь шёл весь день.

- Elle l'ignora toute la journée.
- Elle l'a ignoré toute la journée.

Она весь день его игнорировала.

- Je t'ai attendu toute la journée.
- Je t'ai attendue toute la journée.

- Я тебя весь день прождал.
- Я ждал тебя весь день.
- Я тебя весь день ждал.
- Я ждала тебя весь день.

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?

- Сегодня чудный день, не так ли?
- Прекрасный день, правда?

- As-tu dormi toute la journée ?
- Avez-vous dormi toute la journée ?

- Ты проспал весь день?
- Вы проспали весь день?

- La journée s’annonce longue.
- On dirait que la journée va être longue.

- Похоже, день сегодня будет долгий.
- Похоже, день будет долгим.

- Je vous souhaite une bonne journée.
- Je te souhaite une bonne journée.

- Желаю тебе хорошего дня.
- Желаю вам хорошего дня.

- Pourquoi ne prends-tu pas la journée ?
- Pourquoi ne prenez-vous pas la journée ?
- Pourquoi ne prenez-vous pas votre journée ?
- Pourquoi ne prends-tu pas ta journée ?

- Почему ты не возьмёшь выходной?
- Почему ты не возьмешь отгул?

Vous passez une bonne journée ?

у вас сегодня хороший день?

Demain, la journée sera longue.

Завтра будет важный день.

J'ai travaillé toute la journée.

Я работал весь день.

Une longue journée s'est terminée.

Длинный день закончился.

J'étais dehors toute la journée.

- Я весь день отсутствовал.
- Меня весь день не было.

La journée est presque terminée.

День почти закончился.

Aujourd'hui est une journée ennuyeuse.

Сегодня скучный день.

C'est une belle journée, non ?

Прекрасный день, правда?

Hier, c'était une bonne journée.

Вчера был хороший день.

Elle l'ignora toute la journée.

Она игнорировала её весь день.

J'ai eu une journée chahutée.

У меня был трудный день.

J'ai eu une journée chargée.

- У меня был трудный день.
- У меня был напряженный день.
- У меня был насыщенный день.

J'ai eu une journée atroce.

У меня был ужасный день.

Il plut toute la journée.

Дождь шёл весь день.

J'ai rêvassé toute la journée.

Я предавался мечтаниям весь день.

J'ai eu une journée tumultueuse.

У меня был суматошный день.

J'ai eu une dure journée.

У меня был трудный день.

J'ai eu une journée épouvantable.

У меня был ужасный день.

J'ai appelé toute la journée.

Я весь день звонил.

J'ai une grosse journée demain.

Завтра у меня большой день.

C’était une belle journée ensoleillée.

Был прекрасный солнечный день.

Je passais une mauvaise journée.

У меня был плохой день.

Je passe une mauvaise journée.

У меня сегодня плохой день.

J'ai eu une journée difficile.

- У меня был трудный день.
- У меня был тяжёлый день.

La journée a été bonne?

Хороший был день?

Bonne Journée internationale des femmes !

- С Международным женским днём!
- С Восьмым марта!