Translation of "Journée" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Journée" in a sentence and their polish translations:

Quelle journée !

Co za dzień!

Quelle belle journée !

Jaki piękny dzień!

Quelle terrible journée !

Co za okropny dzień!

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, non ?
- N'est-ce pas une belle journée ?

Ładnie dziś, prawda?

C'était une chaude journée.

- To był ciepły dzień.
- Dzień był ciepły.

C'est une belle journée.

To ładny dzień.

- Bonne journée !
- Bonne journée !

Miłego dnia!

- La journée s’annonce longue.
- On dirait que la journée va être longue.

Wygląda na to, że dzisiaj będzie długi dzień.

Demain, la journée sera longue.

Jutro będzie wielki dzień.

C'était une journée très chaude.

To był gorący dzień.

Belle journée, n'est-ce pas ?

Fajny dzień, prawda?

Bonne Journée internationale des femmes !

Wesołego Dnia Kobiet!

C’était une belle journée ensoleillée.

Był piękny, słoneczny dzień.

J'étais dehors toute la journée.

Cały dzień byłem na zewnątrz.

- J'ai dormi le reste de la journée.
- Je dormis le reste de la journée.

Przespałem resztę dnia.

- Il a plu toute la journée d'hier.
- Hier, il a plu toute la journée.

Wczoraj cały dzień padało.

J'ai été occupé toute la journée.

Cały dzień byłem zajęty.

Il a dormi toute la journée.

Spał cały dzień.

Quelle belle journée, n'est-ce pas ?

Jaki przyjemny dzień, prawda?

Il plut fort toute la journée.

Mocno padało przez cały dzień.

Il resta silencieux toute la journée.

Milczał przez cały dzień.

J'ai dormi toute la journée d'hier.

Spałem wczoraj cały dzień.

C'est vraiment une belle journée aujourd'hui.

- Dziś jest doprawdy piękna pogoda.
- Mamy dziś naprawdę piękny dzień.

Il a neigé toute la journée.

Śnieg padał cały dzień.

Il a travaillé toute la journée.

Pracował przez cały dzień.

Il a plu toute la journée.

Cały dzień padał deszcz.

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

Spędziliśmy dzień na świeżym powietrzu.

- Je t'appellerai plus tard dans la journée.
- Je vous appellerai plus tard dans la journée.

Zadzwonię dziś później do ciebie.

- Aujourd'hui est un beau jour.
- Aujourd'hui est une belle journée.
- C'est une belle journée, aujourd'hui.

Dziś jest piękny dzień.

- Il a été très occupé toute la journée.
- Il était très affairé toute la journée.

Był bardzo zajęty przez cały dzień.

C'est une histoire au sujet de ma journée, mais ça pourrait aussi être votre journée.

choć wasz dzień pewnie wygląda podobnie.

Évidemment, là, c'est une journée sans soleil.

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

Il regardait la télé toute la journée.

Cały dzień oglądał telewizję.

Aujourd'hui est une journée d'élections en Pologne.

Dziś są wybory w Polsce.

Il a plu beaucoup toute la journée.

Mocno padało przez cały dzień.

Les cafards se cachent pendant la journée.

Karaluchy chowają się w ciągu dnia.

J'ai cherché mes clés toute la journée.

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

J'ai travaillé sur ça toute la journée.

Pracowałem nad tym cały dzień.

J'ai travaillé dur toute la journée d'hier.

- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałem.
- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałam.

J'ai joué au tennis toute la journée.

Cały dzień grałem w tenisa.

Il a travaillé toute la journée d'hier.

Pracowałem wczoraj cały dzień.

Il a pleuvioté toute la journée, aujourd’hui.

- Dziś przez cały dzień mżyło.
- Dziś przez cały dzień padał lekki deszcz.

Le crépuscule adoucit la chaleur de la journée.

Zachód słońca przynosi odpoczynek od upału.

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

Jej młode muszą być karmione przez całą dobę.

Après une journée passée dans un temple ancien,

Po dniu spędzonym w sanktuarium prastarej świątyni...

Il mémorisait dix mots anglais en une journée.

Zapamiętywał 10 angielskich słówek dziennie.

Il a continué à travailler toute la journée.

Kontynuował całodzienną pracę.

Je serai dans les parages toute la journée.

- Będę się tu kręcił cały dzień.
- Będę w pobliżu przez cały dzień.
- Cały dzień będę w okolicy.

Je suis resté alité toute la journée d'hier.

Wczoraj cały dzień spędziłem w łóżku.

J'ai passé toute la journée à la plage.

Spędziłem cały dzień na plaży.

Grand-mère s'occupe des enfants pendant la journée.

Babcia zajmuje się dziećmi w ciągu dnia.

C'est une journée de curiosité et de scepticisme,

Czas na ciekawość, dociekanie, wątpliwości,

- Quelle journée épouvantable.
- Ce fut un jour terrible.

To był okropny dzień.

J'ai dû rester au lit toute la journée.

Musiałem leżeć w łóżku cały dzień.

Les ouvriers construisent des maisons toute la journée.

Robotnicy budują domy przez cały dzień.

- Ne laisse pas ton chien à l'intérieur toute la journée.
- Ne laissez pas votre chien à l'intérieur toute la journée.

Nie zostawiaj psa na cały dzień w domu.

Y a-t-il des excursions d'une demi-journée ?

Czy są trasy na pół dnia?

Nous avons passé une journée tranquille à la campagne.

Spędziliśmy spokojny dzień na wsi.

Il semble que je vais avoir une journée difficile.

Wygląda na to, że będę miał ciężki dzień.

Nous avons passé toute la journée à la plage.

Spędziliśmy cały dzień na plaży.

Hier c'était dimanche, alors j'ai dormi toute la journée.

Wczoraj była niedziela, więc spałem cały dzień.

La réparation de l'ordinateur a pris toute la journée.

Naprawa komputera zajęła cały dzień.

J'ai passé la journée entière à lire le roman.

Spędziłem cały dzień czytając powieść.

Il faut que je sois ici toute la journée.

Muszę być na miejscu przez cały dzień.

J'ai écouté de la musique classique toute la journée.

Słuchałam muzyki klasycznej przez cały dzień.

- As-tu l'intention de rester au lit toute la journée ?
- Est-ce que vous allez rester au lit toute la journée ?

Zamierzasz leżeć w łóżku cały dzień?

- J'ai besoin de ta réponse avant la fin de la journée.
- J'ai besoin de votre réponse avant la fin de la journée.

Potrzebuję twojej odpowiedzi do końca dnia.

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

Teraz naszą misją jest przetrwać dzień i noc,

Demain, j'ai l'intention de rester chez moi toute la journée.

Zamierzam spędzić cały jutrzejszy dzień w domu.

Un repas sans vin est comme une journée sans soleil.

Posiłek bez wina to jak dzień bez słońca.

Il a fait toute la journée un travail très physique.

Przez cały dzień ciężko pracował fizycznie.

Le temps s'est dégradé à la fin de la journée.

Pogoda pogarszała się z upływem dnia.

- Aujourd’hui est un jour particulier.
- Aujourd’hui est une journée particulière.

Dzisiaj jest specjalny dzień.

- Le vent du Nord a soufflé toute la journée.
- Le vent du nord a soufflé toute la journée.

Północny wiatr wiał przez cały dzień.

La moitié du bureau a pris une journée de congé.

Połowa biura wzięła dzień wolnego.

- Je dormis tout le jour.
- J'ai dormi toute la journée.

- Przespałem cały dzień.
- Przespałam cały dzień.

Comme j'ai marché toute la journée, je suis très fatigué.

Jestem bardzo zmęczony ponieważ całą drogę szedłem.

Frottez-vous à ce centipède et vous passerez une mauvaise journée.

Zadrzyj z azjatycką stonogą leśną, a pożałujesz.

Les figuiers nourrissent plus de mille espèces d'animaux, toute la journée.

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

J'étais malade, je suis resté à la maison toute la journée.

Byłem chory, więc siedziałem cały dzień w domu.

Tu ne peux pas simplement être assis là toute la journée.

Nie możesz tu siedzieć cały dzień.