Translation of "Retour" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Retour" in a sentence and their japanese translations:

Nous attendrons votre retour.

僕らは君の帰りを待ちます。

- Aller-retour ou aller simple ?
- Aller et retour ou bien seulement aller ?

往復ですか、片道ですか。

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

私は来週月曜日に帰って来ると思います。

Le mâle est de retour.

‎オスが現れた

Je serai vite de retour.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Je serai bientôt de retour.

すぐに戻ります。

Voilà mon billet de retour.

これが帰りの切符だ。

- Elle sera de retour sous une semaine.
- Elle sera de retour d'ici une semaine.

彼女は1週間以内に戻ります。

Avec un retour pour les investisseurs

投資家用のリターンと

Et avoir un retour de qualité.

貴重な意見を頂きました

Une tortue verte est de retour

‎この浜で生まれた

Ils accueillent le retour du jour.

‎太陽を歓迎する大合唱だ

Je serai parti avant votre retour.

君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。

Je le verrai après mon retour.

- 帰って来てから彼に会います。
- 私が戻ってから彼に会いましょう。

J'ai acheté un ticket aller-retour.

往復切符を買いました。

Elle sera de retour à 17h.

彼女は五時に戻ってきます。

S'il te plaît, réponds en retour.

折り返しお返事をお願いします。

Je serai de retour à 2h30.

2時30分に帰ってきます。

Il sera de retour sous peu.

彼は今すぐ帰ってきます。

Tu dois juste attendre son retour.

- あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
- 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。

Quand son retour est-il attendu ?

彼はいつ戻りますか。

Avec le retour de la pleine lune,

‎満月になり‎―

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

私が戻るまで待ってください。

Je serai parti d'ici avant ton retour.

君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。

Je serai de retour dans 10 minutes.

10分したら戻ります。

Il sera de retour dans une heure.

1時間もたてば彼は帰ってきます。

Je serai de retour dans deux heures.

2時間以内に戻ります。

Je serai de retour avant neuf heures.

9時までには戻る。

Je serai de retour dans quelques minutes.

すぐ戻ってきます。

Bob sera de retour à 6 heures.

ボブは6時には帰っています。

Je serai de retour d'ici une heure.

- 一時間もたたないうちに帰ってきます。
- 1時間以内に戻ってきます。

Je serai de retour dans deux semaines.

- 2週間で帰ってきます。
- 二週間後に帰ってきます。

Il sera de retour dans quelques jours.

2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。

J'attends avec impatience le retour du printemps.

春が再び巡ってくることを楽しみにしています。

Il sera de retour dans une seconde.

彼は今すぐ帰ってきます。

Il sera de retour à 4 heures.

彼は四時にもどるでしょう。

Elle sera de retour sous une semaine.

彼女は1週間以内に戻ります。

Il sera de retour dans dix minutes.

- 彼は10分で戻ります。
- 彼は10分たったら戻るだろう。

Je serai de retour à sept heures.

7時に帰るよ。

Est-ce que je conduirai au retour ?

帰りは私が運転しようか?

Je serai de retour dans trois heures.

- 3時間で戻ってくるね。
- 3時間後に戻ってくるよ。

J'ai un billet aller-retour pour Tokyo.

私は東京までの往復券を持っています。

Je vous montrerai les alentours au retour.

お返しに案内してあげましょう。

J'ai attendu son retour jusqu'à 10 heures.

- 私は彼を10時まで寝ないで待った。
- 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。

Je serai de retour dans une heure.

- 1時間経過すれば戻ってきます。
- 1時間で戻ってきます。
- 1時間で帰ってきます。

Écris bientôt en retour, s'il te plaît.

すぐに返事を書いてくださいね。

Je serai de retour à six heures.

六時には戻るよ。

- Il sera de retour sous peu.
- Il sera bientôt de retour.
- Il reviendra bientôt.
- Il rentre bientôt.

- 彼はまもなく帰ってくるだろう。
- 彼はじきに戻ります。

- Il sera de retour dans un jour ou deux.
- Il sera de retour dans un ou deux jours.

彼は一日か二日で帰ります。

- Il devrait être de retour à tout moment maintenant.
- Il devrait être de retour à tout instant maintenant.

彼は今すぐにでも戻るべきだ。

- Il reviendra rapidement.
- Il va revenir bientôt.
- Il sera de retour sous peu.
- Il sera bientôt de retour.

彼はすぐに戻ってきます。

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens immédiatement.

- すぐに戻ります。
- 私はすぐに帰ってくる。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

Avec des attentes sur leur retour sur investissement

ROI(投資利益率)を出さねばならず

Nous étions de retour à la case départ.

振り出しに戻ってしまった。

À son retour il trouva sa fille endormie.

帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。

Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.

あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。

Je veux un billet aller-retour pour Chicago.

シカゴまで往復一枚ください。

Je pense que je serai bientôt de retour.

また後ほど来ます。

Je serai de retour dans environ une heure.

1時間かそこらで帰ってきます。

Elle attend ardemment le retour de son époux.

彼女は夫の到着を待ち焦がれています。

Deux ans après, ce chanteur fit son retour.

二年後にその歌手は復帰した。

Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.

彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。

Je serai de retour en moins de deux.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

Je lui ai donné une poupée en retour.

お返しに彼女に人形をあげた。

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.

すぐに戻ります。

Deux aller-retour pour Osaka, s'il vous plaît.

大阪までの往復切符を二枚下さい。

- Je serai de retour dans une heure.
- Je serai de retour d'ici une heure.
- Je reviens dans une heure.

- 1時間以内に戻ってきます。
- 1時間で帰ってきます。