Translation of "Prochain" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Prochain" in a sentence and their japanese translations:

Son prochain livre va sortir le mois prochain.

彼の新しい本が、来月出版される。

Aime ton prochain.

なんじの隣人を愛せよ。

Réessayez lundi prochain.

来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。

Mercredi prochain conviendra.

今度の水曜日ならいいですよ。

Lundi prochain et mardi prochain seront deux jours fériés consécutifs.

来週の月曜と火曜は連休だ。

Le prochain concept, « dualité » --

次のコンセプト 「2つであること」については

L'école commence lundi prochain.

- 学校は今度の月曜に始まる。
- 学校は次の月曜からです。

Descendez au prochain arrêt.

次の停留所で降りてください。

Tu es le prochain.

次は君の番だ。

J'assisterai au prochain meeting.

今度の会には出席します。

Lundi prochain sera férié.

次の月曜日は休日です。

- Je prendrai le prochain bus.
- Je vais prendre le prochain bus.

次のバスに乗ります。

- Remettez vos devoirs pour lundi prochain.
- Remettez votre devoir pour lundi prochain !
- Remets ton devoir pour lundi prochain !

宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。

- Je déménage le mois prochain.
- Je m'en vais le mois prochain.
- Il est prévu de déménager le mois prochain.

- 来月に引っ越す予定です。
- 来月には引っ越す予定です。

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

私は来週月曜日に帰って来ると思います。

- L'an prochain sera l'année du Lapin.
- L'an prochain sera l'année du Lièvre.

- 来年は卯年です。
- 来年は卯年だ。

- Je veux obtenir mon diplôme au printemps prochain.
- J'aimerais être diplômé au printemps prochain.
- J'aimerais être diplômée au printemps prochain.

来年の春は卒業したいなあ。

Garde dimanche prochain de libre.

次の日曜は空けておいてね。

Quel est le prochain arrêt ?

次の停車駅はどこですか。

Je serai libre dimanche prochain.

来週の日曜なら空いてます。

Nous déménageons le mois prochain.

来月引っ越しするんです。

Je le rencontre vendredi prochain.

彼と来週の金曜日あうつもりです。

La suite au prochain numéro.

つづく。

Quand part le prochain train ?

次の電車は何時に出ますか。

Je me marie dimanche prochain.

今度の日曜日に結婚するんです。

- Aime ton prochain comme toi-même.
- Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。

- Que dites-vous d'un barbecue dimanche prochain ?
- Que dites-vous d'organiser un barbecue dimanche prochain ?
- Que dis-tu d'un barbecue dimanche prochain ?
- Que dis-tu d'organiser un barbecue dimanche prochain ?

次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。

- À quelle heure part le prochain train ?
- À quelle heure part le prochain train ?

- 次の電車は何時に出ますか。
- 次の電車は何時発ですか。

- Demandez-lui quand part le prochain avion.
- Demande-lui quand part le prochain vol !

次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。

- Je serai très occupé le mois prochain.
- Je serai très occupée le mois prochain.

来月はとても忙しいだろう。

Tourne à droite au prochain carrefour.

- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。

Remettons la réunion à vendredi prochain !

次の金曜日まで会合を延期しましょう。

Je t'enseignerai le skate dimanche prochain.

今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。

J'aurai seize ans le mois prochain.

私は来月16歳になります。

Dimanche prochain, je t'apprendrai à pêcher.

来週の日曜日に釣りを教えてあげよう。

Le concert aura lieu dimanche prochain.

音楽会は今度の日曜日に開かれる。

J'espère aller au Canada l'an prochain.

来年、カナダに行きたいと思う。

Je te verrai le mois prochain.

来月お会いしましょう。

Elle aura 17 ans l'an prochain.

彼女は来年17歳になる。

J'entrerai au lycée en avril prochain.

私は来年の四月に学校に入っています。

Nettoyons entièrement le bureau samedi prochain.

次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。

J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

- 私は来年外国へ行こうと思います。
- 私は来年海外に行こうと思っている。

Puis-je regarder ton prochain jeu ?

私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。

J'étudierai le français au prochain semestre.

来学期はフランス語を勉強するつもりだ。

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.

私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。

Tu sauras bien nager l'été prochain.

- 今度の夏には上手に泳げるだろう。
- 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。

Je m'en vais le mois prochain.

来月に引っ越す予定です。

En espérant vous revoir l'an prochain.

又来年会えるといいですね。

- Vous devriez recevoir la lettre d'ici lundi prochain.
- Tu devrais recevoir la lettre d'ici lundi prochain.

次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。

- Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
- Je préférerais marcher qu'attendre le prochain bus.

- 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
- 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
- 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
- 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
- 次のバスを待つくらいなら歩いてく方がいいよ。

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.

聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。

J'aurai 16 ans à mon prochain anniversaire.

私は次の誕生日で16歳になる。

Le prochain concert aura lieu en juin.

次のコンサートは6月にあります。

Carole va visiter Miami le mois prochain.

キャロルは来月マイアミを訪れる。

J'ai l'intention de descendre au prochain arrêt.

私は次の駅で降りるつもりです。

Il prend sa retraite au printemps prochain.

来年の春、退職される。

Il sera très occupé le mois prochain.

来月はとても忙しいだろう。

Je partirai pour l'Australie le mois prochain.

来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。

Elle part pour New-York dimanche prochain.

彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。

Son nouveau roman sortira le mois prochain.

彼女の新作の小説は来月出版される。

Ils vont se marier le mois prochain.

彼らは来月結婚するだろう。

Il part pour Paris le mois prochain.

彼は来月パリに発つ。

J'ai hâte de te revoir dimanche prochain.

次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。

Demandez-lui quand part le prochain avion.

次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

女王は来年中国を訪問することになっている。

Le prochain jour férié tombe un dimanche.

今度の祭日は日曜日と重なります。

Tu ferais mieux d'attendre le prochain bus.

次のバスを待ったほうがいいですよ。

Il aura dix ans en avril prochain.

彼はこんどの4月で10歳になる。