Translation of "Reconnu" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Reconnu" in a sentence and their japanese translations:

Vous serez reconnu.

人々はあなたのことを見つけるでしょう

J'ai reconnu ce sentiment.

私も身に覚えがありました

Avez-vous reconnu sa lettre ?

彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。

Je pensais avoir reconnu Tom.

トムに見覚えがあると思った。

Il a reconnu ses fautes.

彼は自分が悪かった事を認めた。

Tom a été reconnu coupable.

トムは有罪判決を受けた。

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

彼女は間違いを犯したことを認めた。

Tout le monde a reconnu son talent.

誰もが彼の技術を認めた。

Je ne l'ai pas reconnu au début.

- 最初は彼が誰だか分からなかった。
- 最初は彼が誰かわからなかった。

J'ai reconnu Maria au premier coup d'œil.

僕は見たとたんにメアリーだとわかった。

Je l'ai reconnu au premier coup d'œil.

私は一目見ただけで彼だとわかった。

J'ai reconnu à son accent qu'il était étasunien.

アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。

- Elle le reconnut immédiatement.
- Elle l'a immédiatement reconnu.

彼女は彼が誰だかすぐに分かった。

L’hôtel est reconnu pour la qualité de la nourriture.

そのホテルは食事で有名である。

- Il a reconnu ses fautes.
- Il avoua sa faute.

- 彼は自分の落ち度を認めた。
- 彼は自分の誤りを認めた。

Il a reconnu qu'il était impatient de s'enfuir d'ici.

彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。

J'ai reconnu l'acteur à l'instant même où je l'ai vu.

私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。

En plus d'être un physicien reconnu, c'est un grand romancier.

- 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
- 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。

Vu que je l'avais déjà rencontré, je l'ai reconnu directement.

彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。

Et où je renonçais à être reconnu, notamment de mes parents.

その日に私は特に両親から 認めてもらうことを諦めたのです

Comme je l'avais déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu.

以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。

Je ne l'ai pas reconnu tout de suite dans le train.

- 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
- 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。

Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu.

前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。

- Le monde ne l'a pas reconnu.
- Le monde ne le reconnut pas.

- 世界は彼を認識していなかった。
- 世はこの方を知らなかった。

Un oiseau est reconnu à son chant, et un homme à ce qu'il dit.

- 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
- 鳥は歌、人は言葉で区別さる。

- Il admit sa défaite.
- Il a admis sa défaite.
- Il a reconnu sa défaite.

彼は負けを認めた。

Ney avait rapidement reconnu son talent, lui donnant un poste d'aide de camp et aidant

ネイは彼の才能をすぐに認識し、彼に副官としての仕事を与え

J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné.

銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。

N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître.

党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。

Afin de pouvoir bénéficier du service des soins infirmiers tel que prévu par l'assurance suivi des soins infirmiers, il faut que le caractère nécessaire de ces soins ait été reconnu (autorisation de recours à des soins infirmiers).

介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。