Translation of "Talent" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Talent" in a sentence and their portuguese translations:

- J'admire ton talent.
- J'admire votre talent.

Admiro seu talento.

J'admire son talent.

Eu admiro o seu talento.

J'admire ton talent.

Admiro seu talento.

- Je n'ai pas de talent.
- Je suis dépourvu de talent.
- Je suis dépourvue de talent.

Eu não sou talentoso.

Tu as du talent.

Você tem talento.

Tom a du talent.

Tom tem talento.

Tom a un talent inné.

O Tom tem um talento inato.

Elle est fière de son talent.

Ela está orgulhosa de seu talento.

J'ai vraiment confiance en son talent.

- Eu realmente confio em sua capacidade.
- Eu realmente acredito na habilidade dele.

Il n'a aucun talent pour être acteur.

Falta-lhe talento para ser ator.

Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.

Cada macaco no seu galho.

Elle a du talent pour la musique.

Ela tem talento para música.

Mais la dame blanche a un talent remarquable.

Mas o predador tem uma habilidade notável.

Il était doté d'un talent pour la peinture.

Ele tinha talento para a pintura.

Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son talent.

Não posso evitar admirar o seu talento.

Meilleur talent, vous devez bien payer les gens.

os melhores talentos você precisa pagar bem as pessoas.

- C'est un écrivain de talent.
- C'est un écrivain talentueux.

Ele é um escritor talentoso.

Il ne fait aucun doute qu'il a du talent.

Ela tem talento, sem sombra de dúvida.

Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical.

Nem todos nós nascemos com talento musical.

C'est le seul de mes amis qui a du talent.

Ele é o único dos meus amigos que é talentoso.

Le travail c'est pour les gens qui n'ont pas de talent.

O trabalho é para pessoas que não têm talento.

Le talent d'un enfant pour la musique repose-t-il sur l'hérédité ?

O talento musical de uma criança dependa da hereditariedade?

- Vous êtes très talentueux.
- Vous êtes très talentueuse.
- Vous êtes très talentueuses.
- Vous êtes fort talentueuse.
- Vous êtes fort talentueuses.
- Vous êtes fort talentueux.
- Tu es fort talentueux.
- Tu es très talentueux.
- Tu es fort talentueuse.
- Tu es très talentueuse.
- Tu es plein de talent.
- Tu es pleine de talent.
- Vous êtes plein de talent.
- Vous êtes pleine de talent.

Você é muito talentoso.

Le génie fait ce qu'il doit faire, le talent fait ce qu'il peut.

O gênio faz o que deve, o talento faz o que pode.

Il ne suffit pas d'avoir du talent. Il faut encore savoir s'en servir.

Não basta ter talento. É preciso também saber usá-lo.

Son adresse venait d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique.

Sua habilidade provinha de um talento natural maravilhoso e não de uma experiência de muitos anos.

- Elle est fière de son talent culinaire.
- Elle est fière de ses talents culinaires.

Ela se orgulha de sua habilidade com culinária.

Tout le talent d'écrire ne consiste après tout que dans le choix des mots.

Toda a arte de escrever consiste apenas, afinal de contas, na escolha das palavras.

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Mas seu talento para pintar desde tenra idade o levaria a outros locais

La médiocrité ne connait rien de plus qu'elle-même, mais le talent reconnait instantanément le génie.

A mediocridade não conhece nada mais elevado que ela mesma, mas o talento reconhece imediatamente o gênio.

Tous les gens ont quelque talent naturel; la question est seulement de savoir s'ils peuvent également l'employer.

Todas as pessoas têm algum talento natural, a questão é apenas se eles o podem empregar.

Le talent provient de l'originalité, qui est une manière spéciale de penser, de voir, de comprendre et de juger.

O talento provém da originalidade, que é uma maneira especial de pensar, ver, entender e julgar.