Examples of using "Phrase " in a sentence and their japanese translations:
その文を修正しました。
- これは変な文ですよ。
- この文は変だ。
彼女は自分の文を訳しました。
これは文では無い。
この文をスペイン語の文にリンクしてください。
私の後について各文を復唱しなさい。
- この文章は書き換えなければならない。
- あなたはこの文を書き直すべきです。
- この文は書き直さないといけませんね。
この文は文法的に正しい。
ここに他の文があるよ。
- 文を変えたよ。
- 文を変更しました。
この文にはいくつかの間違いがあります。
この文は削除してください。
この文は削除してください。
この文は意味をなさない。
この文はもう少し短くしてください。
この文を英文にしなさい。
あなたはこの文を書き直すべきです。
文法的に正しくない文を選びなさい。
この文にはいくつかの間違いがあります。
この文はほんとに変だ。
- この文は長すぎです。
- この文は長すぎる。
この文を翻訳していただけませんか?
この文章は正しいでしょうか?
この文は文法的に正しい。
この文の時制は現在です。
この文を暗記しましょう。
- この文をフランス語に翻訳するべし。
- この文をフランス語に訳しなさい。
新しい例文を追加した。
- 私の文は正しいですか?
- 僕の文ってあってる?
- 私の文、あってる?
どうぞこの文を日本語に訳してください。
これは7語から成る文です。
- この文をフランス語にどう翻訳しますか?
- あなただったら、この文、フランス語にどう訳す?
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
では 2つ目の文章に移り―
その文は文法的に正確でない。
その文には文法的な誤りはない。
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
この文、トムだったらどう訳す?
この文は削除してください。
この文章はイタリア語ではありません。
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
あれは完結文じゃないね。
彼女は自分の文を訳しました。
この文は英語ではない。
この文はドイツ語で書かれています。
あなたの一番好きな文は何ですか?
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
その文からこの言葉を省略すべきです。
この文は二通りに解釈することができる。
- これらの語を各々使って文を作りなさい。
- それぞれの単語を使って文を作りなさい。
これは7語から成る文です。
この文は七語から成る。
この文を訳することができない。
- あの本のどの文も重要だ。
- この本はどの文を取っても重要だ。
この文章の意味が曖昧なんだよ。
- 彼にはその文の意味が理解できなかった。
- 彼はその文が理解できなかった。
単一の文章が複数の情報を含むことは可能だ。
- この文どういう意味だと思う?
- この文章は何を意味していると思う?
- この文どういう意味か分かる?
- この文の意味を理解していますか。
- この文の意味は曖昧だ。
- この文は意味があいまいだ。
この文はもう一つの解釈ができる。
この文の意味を理解していますか。
最初の人はごくたわいない 文章を囁きます
それがとても扱いにくい要件だったり
この文は訳ではありません。これが原文です。
この文章を訳す気にならない。
この例文を英語のリンクから外してください。
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
この文は二通りに解釈することができる。
- 文の初めには大文字が用いられる。
- 文頭には大文字が使われる。
この文をスペイン語の文にリンクしてください。
この文章を暗記するのに2時間かかった。