Translation of "S'agit" in Japanese

0.032 sec.

Examples of using "S'agit" in a sentence and their japanese translations:

- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

これは冗談なの?

- S'agit-il d'un rendez-vous ?
- S'agit-il d'une avance ?

これってデートなの?

Il s'agit de ralentir,

スローダウンして

S'agit-il d'un cancer ?

それはガンなんですか?

S'agit-il d'eau potable ?

これは飲料水ですか?

Il s'agit d'une urgence !

緊急事態だ。

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

それって冗談?

Il s'agit de l'agriculture contrôlée.

環境制御農業です

Il s'agit d'un grand progrès.

これは大きな前進です

Alors de quoi s'agit-il ?

では それは何でしょう?

De quoi s'agit-il exactement ?

では これはなんなのか?

Il s'agit d'une occasion particulière.

今回は特別な行事なんです。

J'ai oublié de quoi il s'agit.

何のことだか忘れてしまった。

- Je suis certain qu'il s'agit de la vérité.
- Je suis certaine qu'il s'agit de la vérité.

それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

自分の身体の免疫系にとっては

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

自分のマズい行動については

Il s'agit en fait d'une taupe dorée.

‎その正体は ‎サバクキンモグラだ

Il est imbattable lorsqu'il s'agit de débattre.

- 彼は討論となると誰にも劣らない。
- 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
- ディベートにかけては彼は誰にもひけをとらない。

Il est convaincu qu'il s'agit de curry.

彼はそれをカレーだと確信している。

- C'est une urgence.
- Il s'agit d'une urgence.

緊急事態なのです。

- Il s'agit d'une erreur.
- C'est une erreur.

- これは誤りだ。
- これは間違いだ。

- C'est une arme.
- Il s'agit d'une arme.

それは武器です。

- C'est une tour.
- Il s'agit d'une tour.

あれは塔です。

J'espère qu'il ne s'agit pas d'un rêve.

これが夢じゃないことを願うよ。

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

- 冗談だよ。
- これは冗談。

Savez-vous de quelle écriture il s'agit ?

これ誰の字か分かる?

- C'est un gaspillage.
- Il s'agit d'un gaspillage.

そんなの無駄だよ。

De quelle pièce de théâtre s'agit-il ?

それはどんな芝居ですか。

Pourtant, il ne s'agit que de trois mots.

でも とっても簡単な 言葉なんです

Il ne s'agit pas de diaboliser l'industrie pharmaceutique.

製薬業界を悪者にしようと いうのではありません

Mais, il ne s'agit pas seulement de magie.

しかし これはマジックに 限ったことではありません

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

私たちを包むまさにこの空気

- Est-ce une énigme ?
- S'agit-il d'une énigme ?

なぞなぞか何かかい?

- S'agit-il de vin ?
- Est-ce du vin ?

これ、ワインなの?

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une blague ?

それって冗談?

- Il s'agit de mon fils.
- C'est mon fils.

- 息子です。
- 息子だ。

- S'agit-il d'un problème ?
- Est-ce un problème ?

それが問題?

Il s'agit de l'ébauche du traité de paix.

これが平和条約の草案だ。

- Oui, et alors ?
- Oui, de quoi s'agit-il ?

そうだが、悪いか?

Quand il s'agit du tennis, il me bat toujours.

テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。

- Cette eau est-elle potable ?
- S'agit-il d'eau potable ?

この水は飲めますか?

Ou bien s'agit-il des pensées polygames à l'œuvre ?

それとも私の中の「一夫多妻制」的 思考パターンの考えだろうか?と

J'ai choisi la lucidité, qu'il s'agit d'une acrobatie mentale

私は明確さを選びます 精神修行として

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?

何の話ですか?

- Je suis sûr que ce n'est qu'un malentendu.
- Je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu.
- Je suis convaincue qu'il s'agit d'un malentendu.

確かにこれはただの誤解です。

Mes collègues et moi pensons qu'il s'agit de leurs poumons.

私の研究仲間は それが肺であったと考えています

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

非常に高度な 認知処理だということです

Il s'agit d'avoir une expertise au sujet de votre corps.

自分の体の専門家になる ということです

Il ne s'agit pas là de concessions faites sans rationalité,

これは合理的にやれないときにする 妥協というわけではなく

- C'est une blague.
- C'est une plaisanterie.
- Il s'agit d'une blague.

- 冗談ですよ。
- 冗談だよ。

- Est-ce que c'est un oiseau ?
- S'agit-il d'un oiseau ?

それは鳥ですか。

Nous supposons qu'il s'agit d'un empoisonnement par morsure de serpent.

私たちはヘビに噛まれたことによる毒の可能性を疑っています。

- Est-ce une chauve-souris ?
- S'agit-il d'une chauve-souris ?

あれが蝙蝠ですか。

- C'est un piège !
- Il s'agit d'un piège !
- C'est un piège.

罠だよ!

- Il s'agit peut-être de travail de recherche qu'a conduit ma secrétaire.
- Il s'agit peut-être de travail de recherche qu'a conduit mon secrétaire.

これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。

Et enfin, il s'agit de savoir si nous avons le courage

そして最後に 私たちが 現在の人種差別に対して

Il s'agit plutôt de savoir comment nous répondons à ces choses

その物事に対して 私たちがどう反応するか

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

Car il s'agit d'utiliser la science au profit de nos enfants.

子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです

Mon mari est un expert dès qu'il s'agit de cuisiner chinois.

- 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
- 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。

- Ce n'est pas un jeu.
- Il ne s'agit pas d'un jeu.

遊びじゃないんだ。

- Ce n'est pas une question d'argent.
- Il ne s'agit pas d'argent.

これは金の問題じゃない。

- Il ne s'agit pas d'une blague !
- Ce n'est pas une blague !

これは冗談じゃないよ。

- C'est mon chat.
- C'est ma chatte.
- Il s'agit de mon chat.

- 私の猫です。
- それは私の猫です

Il s'agit aussi de la manière dont nous sommes influencés au quotidien.

日常生活でも人は影響されているのです

Il s'agit de notre santé et de notre bien-être tout entiers.

心身の健康と幸福に関するものです

Il s'agit d'une étude qui étudie les fraudes détectées et non détectées

この研究は統計手法を使い 露呈の有無に関係なく

Il n'a pas son égal quand il s'agit de critiquer les autres.

他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。

Il ne s'agit pas de mélanger au hasard des mots de langues différentes.

異なる言語から 無作為に 単語を混ぜているわけではありません

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

人間に痛めつけられ 傷ついた個体もいます

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

もしこれがネコ科なら ジャガーだろう

En tout cas quand il s'agit de choses arrivant en dehors du travail.

少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです

Il s'agit de s'assurer que les femmes aient autant d'orgasmes que les hommes.

男性と同じくらいオーガズムを 得られるようにすることでもありません

- C'est le mien.
- C'est la mienne.
- C'est à moi.
- Il s'agit du mien.

- それ、私の。
- それ、私のです。

- Est-ce là une sorte de plaisanterie ?
- S'agit-il d'une sorte de plaisanterie ?

これは何かの冗談?

- Que se passe-t-il ?
- Quel est le problème ?
- De quoi s'agit-il ?

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

- C'est mon crayon.
- Ce crayon est à moi.
- Il s'agit de mon crayon.

それは私の鉛筆です。

Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.

それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。

Il s'agit de se tenir en équilibre sur une corde et de ramper dessus.

ロープの上でバランスを取り はって進む

Il ne s'agit pas que les femmes aient plus ou de meilleures relations sexuelles.

これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも

Bien sûr, il ne s'agit pas que de ce qu'il se passe en classe.

もちろん 教室内での出来事だけが 重要なのではありません

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

襲う理由の大半は 母が子を守るためです

Pour moi, il ne s'agit pas uniquement de voir le bon côté des choses

このお話は 物事の良い側面を見よう という話でもなければ

Quand il s'agit de mon enfant, je ne suis jamais à court de soucis.

子供のことでは苦労が絶えない。

- C'est un film d'action ?
- Est-ce un film d'action ?
- S'agit-il d'un film d'action ?

それはアクション映画なの?

- Est-ce un compliment ou une insulte ?
- S'agit-il d'un compliment ou d'une insulte ?

それ褒めてんの、馬鹿にしてんの?

- Il s'agit juste de faire ce que tu as à faire comme on te l'a dit.
- Il s'agit seulement de faire ce que tu as à faire comme on te l'a dit.

あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。