Translation of "Libres" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Libres" in a sentence and their japanese translations:

Deux sièges étaient libres.

- 椅子が二つ空いていた。
- 席が二つ空いていた。

Deux chaises restaient libres.

座席が二つあいたままになっていた。

Nous sommes enfin libres.

- 俺たちはついに自由だ。
- やっと自由になったよ。

Remplissez les espaces libres.

空所を補充せよ。

Même dans les sociétés les plus libres du monde, nous ne sommes pas libres.

世界で一番自由な社会にいても 束縛を受けています

Ils étaient libres à ce moment.

彼らはそのとき暇だった。

Qui ne sommes pas libres d'être nous-mêmes.

自分らしくいられる自由がないことです

Y a-t-il encore des places libres ?

まだ空席がありますか。

Venez donc nous voir quand vous êtes libres.

お暇の折にはぜひ遊びに来てください。

Si vous êtes libres demain, je vous ferai visiter Kyoto.

明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。

Je lis souvent des mangas dans mes temps libres au travail.

私は仕事の合間によく漫画を読みます。

- Remplissez les blancs.
- Remplissez les espaces libres.
- Mettez les mots qui manquent.

- 空所を埋めろ。
- 空所を補充せよ。
- 空欄を埋めなさい。

Je lis souvent des bandes dessinées dans mes temps libres au travail.

私は仕事の合間によく漫画を読みます。

Dans les sociétés censées être plus ouvertes et plus libres que la Chine,

中国よりもっとオープンで 自由な国であるはずの社会では

- Es-tu libre le mercredi ?
- Êtes-vous libre le mercredi ?
- Êtes-vous libres le mercredi ?

水曜日は空いていますか。

Les sorties de secours doivent être laissées libres de toutes entraves pour la sécurité du public.

公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。

Monsieur White a dit qu'à cause de la convention, il n'y avait pas de salles libres.

ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。

- Es-tu libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libres cet après-midi ?

午後って空いてる?

- Je me prends quelques jours libres.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

- 私は2、3日仕事を休む。
- 二日ほど休みをとります。

- Je veux savoir si tu seras libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libres demain.

君が明日暇かどうか知りたい。

J'ai laissé libres les après-midi du 20 et du 21, et je voudrais savoir si M. Grant pourrait participer à une réunion à l'une de ces deux dates.

20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。