Examples of using "Falaise" in a sentence and their japanese translations:
彼らは、崖のてっぺんまで登った。
その崖はほとんど垂直です。
海食崖を登るか 海岸線に沿って回るか
がけを登りたいんだな
回りたいなら“右”だ
奥地へ行くために がけを登ろう
彼はがけっぷちに立っていた。
決めてくれ 回って行くかがけを登るか
回りたいなら “右”を押して“決定”
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
崖からバスは落ちていった。
そのがけは海に突き出ている。
早く下りてデーナを 助けられるのは?
彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
- 断崖のてっぺんに古い城が立っている。
- 古いお城が高い崖の上にある。
1つ目の選択肢は ロープで下りる
ここは切り立ったがけだ 45メートル以上はあるかも
がけを登るのは危険だ これはかなり急だぞ
がけを登るなら “左”を押して“決定”
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
もしくは自分のロープを使う 結んでがけを下りるんだ
がけの約10メートルの所だ 見つけてくれ
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
ここに敷いて放って― がけを走って下りる
100メートルほど 崖を下りれば安全だ
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。