Translation of "Côte" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Côte" in a sentence and their italian translations:

Côte à côte.

Fianco a fianco.

Nos sièges sont côte à côte.

- Il mio posto è vicino al tuo.
- Il mio posto è accanto al tuo.

Si nous les mettons côte à côte,

Se affianchiamo le immagini,

- Notre voisin s'est cassé une côte.
- Notre voisine s'est cassée une côte.

- Il nostro vicino si è rotto una costola.
- La nostra vicina si è rotta una costola.

Tom a une côte cassée.

Tom ha una costola rotta.

- Son cottage est sur la côte.
- Sa maison de campagne est sur la côte.

Il suo cottage è sulla costa.

Si nous vivons sur la côte,

Se viviamo lungo le coste,

Notre hôtel donne sur la côte.

Il nostro hotel è a bordo mare.

Notre voisine s'est cassée une côte.

La nostra vicina si è rotta una costola.

Notre voisin s'est cassé une côte.

Il nostro vicino si è rotto una costola.

Je me suis cassé une côte en tombant.

Mi sono rotto una costola cadendo.

Cette ville est à deux milles de la côte.

La città è a due miglia dalla costa.

L'île est à environ deux miles de la côte.

L'isola è a circa due miglia dalla costa.

Je crois que je me suis cassé une côte.

Penso di avere una costola rotta.

- Lorsque le temps est clair, la côte estonienne est visible depuis Helsinki.
- Par temps clair, la côte estonienne est visible depuis Helsinki.

Con il bel tempo, la costa dell'Estonia è visibile da Helsinki.

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

Sulla costa, i cambiamenti delle marea possono essere immensi.

Mais tandis que cet hélicoptère se dirige vers la côte,

ma mentre questo elicottero viaggia verso la costa,

Ce sont des arbres qui viennent de la côte américaine.

Questi sono alberi che provengono dalla costa americana.

Cette route suit la côte pour les trente prochains kilomètres.

Questa strada segue la costa per i prossimi trenta chilometri.

Venez avec moi sur la côte sud de la France !

- Vieni con me nella costa meridionale della Francia!
- Venite con me nella costa meridionale della Francia!
- Venga con me nella costa meridionale della Francia!

Il y en a plein tout le long de la côte.

Ce ne sono moltissime, parallelamente alla riva.

Sur la côte britannique, une crevette de 4 cm est piégée.

Sulla costa britannica, un gamberetto di appena quattro centimetri è rimasto intrappolato.

Migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

Una migrazione di 5.000 chilometri sulla costa americana occidentale.

Bernadotte a été envoyé en demi-disgrâce sur la côte hollandaise,

Bernadotte fu inviato in semi disgrazia sulla costa olandese,

Par beau temps, on peut voir la côte estonienne depuis Helsinki.

Nelle belle giornate si riesce a vedere la costa dell'Estonia da Helsinki.

Il y a plusieurs campings le long de la côte adriatique.

Lungo la costa adriatica ci sono tanti campeggi.

Et il pourrait y avoir à manger le long de la côte.

e risorse alimentari parallelamente alla riva.

Whoua ! C'est une côte raide. Mais la descente sera un vrai plaisir.

Uff! Questa salita è dura, ma il ritorno sarà molto facile.

J'escalade la falaise ou je longe la falaise le long de la côte ?

Devo arrampicarmi sulla scogliera o costeggiare lungo la riva?

Puis, de la côte qu'il avait tirée de l'homme,Yahvé Dieu façonna une femme.

E l'Eterno Iddio, con la costola che avea tolta all'uomo, formò una donna.

Mes souvenirs d'enfance sont dominés par la côte rocheuse, l'estran et la forêt de kelp.

I miei ricordi d'infanzia sono dominati da costa rocciosa, zona intertidale e foresta di kelp.

Les touristes, sur la Côte d'Azur, sont cambriolés par des voleurs qui les gazent pendant qu'ils dorment.

Alcuni turisti sulla riviera francese vengono rapinati da ladri che li stordiscono con il gas nel sonno.

Troupes sur la côte pour faire des attaques de diversion; tandis que Napoléon se retire de plus en plus d'unités

truppe sulla costa per effettuare attacchi diversivi; mentre Napoleone ritirò sempre più unità

Si les efforts des Portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur.

Se gli sforzi dei portoghesi non fossero riusciti, è molto probabile che saremmo rimasti i padroni di una porzione di costa; più tardi probabilmente avremmo scoperto le miniere dell'interno.