Translation of "Garde" in English

0.007 sec.

Examples of using "Garde" in a sentence and their english translations:

- Garde-le !
- Garde ça.
- Garde ça pour toi.

Keep it to yourself.

Garde.

Keep.

- Garde ça.
- Gardez cela.
- Garde-le.

- Keep that.
- You keep it.

- Baissez la garde.
- Baisse la garde.

Bear down.

Garde-le !

Keep it.

En garde !

- Have at you!
- En garde!

Garde-le.

You keep it.

Prenez garde !

- Careful!
- Watch yourselves.

- Garde ça pour toi.
- Garde ça secret.

Keep it a secret.

- Garde-le à l'œil !
- Garde l'œil sur lui !

Keep an eye on him.

- Garde l'œil sur elle !
- Garde-la à l'œil !

Keep an eye on her.

- Garde l'information par devers toi.
- Garde l'information pour toi.
- Garde les informations pour toi.

Keep the news to yourself.

Intrus, prenez garde.

Intruders beware.

La garde impériale.

the Imperial Guard.

Garde-moi informé.

Keep me informed.

Garde Tom occupé.

Keep Tom busy.

Garde tes distances.

Keep away from me.

Dieu nous garde !

God preserve us!

On garde contact.

Let's keep in touch.

Garde tes chaussures.

Keep your shoes on.

Garde ta chemise.

Keep your shirt on.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

Coffee keeps me awake.

- Il garde sa chambre propre.
- Il garde sa chambre rangée.

He keeps his room clean.

- Tom m'a mis en garde.
- Tom me mettait en garde.

Tom warned me.

Garde la porte fermée.

Keep the door closed.

Garde la porte ouverte.

- Keep the door open.
- Leave the door open.

Garde-le à l'esprit.

- Keep it in mind.
- Keep that in mind.

Garde ça pour toi !

- Keep this to yourself.
- Keep that to yourself.

Garde tes mains immobiles.

Keep your hands still.

Garde la tête froide.

Don't get excited.

Garde-le au chaud.

Keep it warm.

- Garde-le !
- Gardez-le !

Keep it.

Garde-le sous surveillance.

Keep him under watch.

- Garde ça.
- Gardez ceci.

Keep this.

- Gardez-les.
- Garde-les.

- Keep them.
- You keep them.

Garde l'œil sur elle.

- Keep your eye on her.
- Keep an eye on her.

Garde ça en tête.

Hold that thought.

Que Dieu m'en garde !

God beware me!

Le garde est mort.

The guard is dead.

Elle garde des secrets.

She keeps secrets.

Qui garde les enfants ?

Who's watching the kids?

Garde les yeux ouverts.

Keep your eyes open.

Elle montait la garde.

She stood guard.

Tom garde la maison.

Tom is housesitting.

Garde ça en tête !

Keep this in your mind!

Garde cette fenêtre fermée !

Keep this window closed.

Garde l'information pour toi.

Keep the news to yourself.

Je garde la maison.

I'm housesitting.

- Garde l'argent.
- Gardez l'argent.

Keep the money.

Il est de garde.

He's on sentry duty.

Garde ton calme, Tom.

Keep it together, Tom.

Garde-le pour toi !

Keep it secret!

Garde toujours la foi.

Always keep the faith.

Garde ta chambre propre !

Keep your room clean.

- Prenez garde !
- Faites gaffe !

Watch yourselves.

- Garde l'argent dans un endroit sûr.
- Garde l'argent en lieu sûr.

- Keep the money in a safe place.
- Keep money in a safe place.

- Il n'y a pas de garde.
- Il n'y a aucun garde.

There's no guard.

- Garde cette information pour toi.
- Garde cette information par devers toi.

Keep this information under your hat.

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

You will need a bodyguard.

« Si je garde le silence et que mon ami garde le silence,

"If I am silent and my friend is going to be silent,

Qui nous garde en éveil.

and that surge of dopamine keeps us awake.

Tunguska garde toujours le mystère

Tunguska still keeps mystery

Garde dimanche prochain de libre.

Keep next Sunday free.

Garde ces règles en tête.

- Bear these rules in mind.
- Keep these rules in mind.

Garde tes cigarettes au sec.

Keep your cigarettes dry.

Garde l'huile loin du feu.

Keep oil away from the fire.

Il garde sa chambre propre.

He keeps his room clean.

Il garde ce pistolet chargé.

He keeps this gun loaded.

Ne baisse pas la garde.

Don't let your guard down.

Il garde secret son âge.

He keeps his age a secret.

Garde un œil sur Tom.

Keep an eye on Tom.

La bonne garde le lit.

The good guard reads it.

Garde-le pour plus tard.

Save it till later.

Garde-moi une place, d'accord ?

Save me a seat, won't you?

Garde un œil sur lui.

Keep an eye on it.

Garde ton manteau sur toi.

Keep your coat on.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

- Stay calm.
- Feel free to stay.
- Keep calm.
- Stay cool.

J'ai momentanément baissé la garde.

I let my guard down momentarily.