Translation of "Garde" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Garde" in a sentence and their spanish translations:

- Garde ça.
- Gardez cela.
- Garde-le.

Quédatelo.

En garde !

¡En guardia!

Garde-le.

Quédatelo.

- Garde-le à l'œil !
- Garde l'œil sur lui !

- Vigílalo bien.
- Vigilalo.

Intrus, prenez garde.

Intrusos, tengan cuidado.

La garde impériale.

la Guardia Imperial.

Garde Tom occupé.

Haga que Tom se quede ocupado.

On garde contact.

Sigamos en contacto.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

- El café me mantiene despierto.
- El café me mantiene despierta.

- Il garde sa chambre propre.
- Il garde sa chambre rangée.

Él mantiene su cuarto limpio.

Garde-le à l'esprit.

- Tenlo en mente.
- Tenedlo presente.

Garde tes mains immobiles.

Mantén las manos quietas.

Garde-le au chaud.

Mantenlo caliente.

- Garde-le !
- Gardez-le !

Guárdalo.

Garde-moi la place !

Guardame el asiento.

- Garde ça.
- Gardez ceci.

- Guarda esto.
- Guarde esto.
- Guardá esto.
- Guardad esto.
- Guarden esto.

- Gardez-les.
- Garde-les.

- Guárdalos.
- Quédatelos.
- Guárdenselos.

Garde l'œil sur elle.

No la pierdas de vista.

Elle garde des secrets.

Ella guarda los secretos.

Garde la porte ouverte.

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

Garde les yeux ouverts.

Mantén tus ojos abiertos.

Garde l'œil à l'affût !

¡Ten los ojos bien abiertos!

Qui garde les enfants ?

¿Quién cuida de los niños?

Je garde la maison.

- Estoy de guardés.
- Soy guardés.
- Cuido la casa.

Il est de garde.

Está de centinela.

Garde-le pour toi !

¡Mantenlo en secreto!

Garde ta chambre propre !

Mantené tu cuarto limpio.

- Garde l'argent dans un endroit sûr.
- Garde l'argent en lieu sûr.

- Guarda el dinero en un sitio seguro.
- Guarda el dinero en un lugar seguro.

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

Vas a necesitar un guardaespalda.

« Si je garde le silence et que mon ami garde le silence,

"Si me quedo callado y mi amigo se mantiene callado,

- Garde-moi un bout de gâteau.
- Garde-moi une part de gâteau.

Guárdame un trozo de pastel.

Tunguska garde toujours le mystère

Tunguska aún guarda misterio

Garde dimanche prochain de libre.

Mantén el domingo libre.

Il garde sa chambre propre.

- Él mantiene su cuarto limpio.
- Él mantiene limpia su habitación.

Ne baisse pas la garde.

No bajes la guardia.

Garde un œil sur Tom.

Vigilá a Tom.

Garde-le pour plus tard.

Guardalo para más tarde.

Garde ton manteau sur toi.

Quédate con el abrigo puesto.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

Le berger garde son troupeau.

El pastor está cuidando su rebaño.

- Garde ton calme.
- Reste calme !

- Estate tranquilo.
- Permanece tranquilo.
- Mantente tranquilo.
- Está tranquilo.

Garde cette leçon en tête.

Recuerda bien esta lección.

Le café me garde éveillé.

El café me mantiene despierto.

Garde ces règles en tête.

Ten estas reglas en cuenta.

- Garde-moi un peu de glace.
- Garde-moi un peu de crème glacée.

- Déjame algo de helado.
- Guárdame algo de helado.

Lorsque la garde fut dissoute, il devint officier de la garde nationale de Paris

Cuando se disolvió la Guardia, se convirtió en oficial de la Guardia Nacional de París

Et Verline, des 2e Garde Lancers.

Y Verline, del 2do Guardian Lanceros.

garde mon cœur dans le futur.

mantén mi corazón en el futuro

Et personne n'a aimé ce garde

y a nadie le gustó ese guardia

Et Göbeklitepe garde toujours son mystère

y Göbeklitepe aún mantiene su misterio

Garde-le secret, je te prie.

Guarda el secreto, por favor.

Garde-le dans un endroit frais.

Conservar en un lugar frío.

Elle garde toujours sa chambre propre.

Ella siempre mantiene su cuarto limpio.

- Prenez garde !
- Faites attention à vous !

Tengan cuidado.

- Gardez au chaud.
- Garde au chaud.

- Mantente caliente.
- Manténgase caliente.
- Mantenete caliente.
- Mantenete abrigado.
- Mantente abrigado.
- Manténgase abrigado.
- Manténganse calientes.
- Manténganse abrigados.

Garde l'argent dans un endroit sûr.

Guarda el dinero en un lugar seguro.

Garde cela secret s'il te plaît.

Mantenlo en secreto, por favor.

Il garde toujours sa chambre propre.

Él siempre tiene limpia su habitación.

- Garde le sourire.
- Gardez le sourire.

- Sigue sonriendo.
- Continúa sonriendo.
- Sigan sonriendo.
- Continuad sonriendo.

Un garde se trouve à l'extérieur.

Hay un guardia afuera.

Je garde ton conseil en tête.

Tendré en cuenta tu consejo.

Garde un œil sur cette mallette.

No pierdas de vista la maleta.

- Garde tes chaussures.
- Gardez vos chaussures.

No te quites el calzado.

Garde-moi un bout de gâteau.

Guárdame un trozo de pastel.

Garde-moi une part de gâteau.

Guárdame un trozo de pastel.

Et je garde juste la différence.

y yo solo guardo la diferencia.

- Gardez l'œil sur elle !
- Garde l'œil sur elle !
- Gardez-la à l'œil !
- Garde-la à l'œil !

- No la pierdas de vista.
- Ojo con ella.
- Estate pendiente de ella.

- Garde l'argent dans un endroit sûr.
- Gardez l'argent en lieu sûr.
- Garde l'argent en lieu sûr.

- Guarda el dinero en un sitio seguro.
- Guarda el dinero en un lugar seguro.

Si on garde le modèle économique actuel.

si continuamos con el modelo económico actual.

Avant-garde de crack du général Lefebvre .

vanguardia del general Lefebvre .

En 1805, Bessières commande la garde impériale.

En 1805, Bessières comandó la Guardia Imperial.

Garde mon sac à l'œil un moment.

Vigila mi bolso un momento.

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

Je garde les livres anciens avec soin.

Yo guardo libros antiguos con cuidado.

- Tiens-toi sur tes gardes !
- Prenez garde !

- ¡Cuidado!
- ¡Cuidate!

La banque garde l'argent pour les gens.

El banco le cuida el dinero a las personas.

Prends garde du loup déguisé en agneau.

- Ten cuidado con el lobo con piel de cordero.
- Cuídate del lobo en piel de cordero.

Contre quelqu'un qui garde sautillant à chaque

contra alguien que mantiene saltando alrededor de cada

garde ta bouche fermée, laisse-la mourir.

mantén la boca cerrada, deja que se apague.

Qui garde la majorité de l'argent, non?

quién está manteniendo la mayoría del dinero, ¿verdad?

- Voulez-vous que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois ton garde du corps ?

¿Quieres que yo sea tu guardaespaldas?

Prends garde à tes pensées, car elles se changeront en paroles. Prends garde à tes paroles, car elles deviendront tes actes. Prends garde à tes actes, car ils deviendront tes habitudes. Prends garde à tes habitudes, car elles forment ton caractère. Prends garde à ton caractère, car il est ton destin.

Cuida tus pensamientos, porque se convertirán en tus palabras. Cuida tus palabras, porque se convertirán en tus actos. Cuida tus actos, porque se convertirán en tus hábitos. Cuida tus hábitos, porque se convertirán en tu carácter. Cuida tu carácter, porque determinará tu destino.

Ce qui m'a aidé à baisser ma garde,

Lo que me ayudó a bajar la guardia

Et il garde votre journal dans l'emplacement privé.

Y mantiene su ubicación de inicio de sesión privada.

Garde comme sa dernière réserve, comme à Friedland.

Guardia como su última reserva, como en Friedland.

L'avant-garde, ouvrant un chemin pour les survivants.

la vanguardia, despejando el camino para los supervivientes.

Que garde-t-elle comme animal de compagnie ?

¿Qué tiene como mascota?