Examples of using "Manière" in a sentence and their japanese translations:
あなたの話し方が好き。
地球全体の気象などです
せたとき、任務はほとんど災害で終わりました 。
不滅 になる ことはありませんでした 。
彼女はまったく礼儀がなってない。
とにかく始めてみよう。
彼の話ぶりに腹が立った。
- 彼の答えは正確ではなかった。
- 彼は間違って答えた。
どうか助けてください。
経済の大幅な衰退。
そんな風に考えるのはやめよう。
君なりのやり方で仕事しなさい。
彼女はいつも自分勝手にふるまう。
私は彼の口のききかたが嫌いだ。
少女たちのおしゃべりはとめどがなかった。
その機械は自動的に動く。
私はジョークのつもりでそれを言ったのだ。
科学技術は確実に発達している。
その雑誌は週に一回発行される。
その知らせは内密にしておきなさい。
これが断然最高の方法です。
生理が不規則です。
この問題をどのように扱いましょうか。
どうにか乗り越えるよ。
彼女が君を見る様を見てきた。
空気の流れは一定方向で
自閉症についての新しい考え方です
素早く簡単な上に 敷居も高くありません
こうして文化的アイデンティティは
世界の人口は急激に増加している。
- それは最高の方法だと思う。
- それが最善の方法だと思う。
君はその問題を公正に判断しなければならない。
英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
物価はずっと上がりつづけている。
彼女は個性的な話し方をしていた。
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
私は彼の笑い方が気に入らない。
天気は科学的に予報される。
火曜日から雨が降りつづけている。
彼女の笑い方が好きだ。
エンジンはどこか故障している。
主張は重なり合っています
この絵は垢抜けしたかき方だ。
彼女は私の話し方が気に入らない。
彼の行為を我慢できますか。
男らしさをとても狭い範囲で定義し
これは私たちコーチの 学生チームとの向き合い方を
障害について当たり前だとされている考え方は
特性の抑制策探しが行われていました
風のない森では 実に賢い方法だ
性格そのものを表しているようだ
政府の支出は少し放漫に流れている。
賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
ある程度まで君に賛成だ。
この単語の発音の仕方を知っていますか。
私はどちらでも結構です。
バスに間に合うように、急ごうよ。
なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
その言葉を一義的に定義できるかい?
彼は箱の開け方をわかった。
結果は決して満足できるものではない。
もっと読みやすく書いたほうがいいよ。
- 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
- 私はこんなふうに扱われるのはいやです。
- こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
- こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
- かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
これはそれを行うまさに最良の方法です。
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
どうやってやるの?
- それはこういう風にやりなさい。
- こんな風におやりなさい。
- こんな風にやってね。
きちんと戸を閉めなさい。
犯罪者をどう扱うかで分かる」
脳は基本的にストレスを 同じように処理しますが
このように前向きな態度で 私を育ててくれたからです
私のコミュニケーションの 基礎でもあります
彼はドロシー・ディレイのメソッドで練習し
それはこの二重性を 別の視点から表現します
2000個の吸盤を 別々に動かせる