Translation of "Compréhension" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Compréhension" in a sentence and their japanese translations:

La compréhension de ces variations,

この違い つまり

La neurodiversité est la compréhension

神経多様性とは

Pour obtenir cette compréhension visuelle.

視覚的に理解してもらう 必要があると考えました

L'amitié, c'est la compréhension mutuelle.

友情は相互理解にある。

Notre compréhension de créatures emblématiques de la Terre

‎人間に なじみ深い ‎動物たちも‎―

Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.

私たちはなんとか意志の疎通ができた。

Pour la compréhension et le traitement des maladies humaines,

新たなパラダイムに到達するでしょう

Il opina lentement du chef en signe de compréhension.

彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。

Le fait est que pour en arriver à cette compréhension,

ここまで理解を深めるには

Pourrait être la clef d'une nouvelle compréhension de la physique

物理学や 宇宙における 我々の位置についての認識が

20% échouent à des tests de compréhension de la langue.

更に20%が言語能力テストに 合格できていません

Notre compréhension de certaines créatures emblématiques est en train d'être bouleversée.

‎人間に なじみ深い ‎動物たちも‎― ‎新たな一面を見せる

Notre compréhension de l'élévation du niveau de la mer est adéquate

将来海水面がどれぐらい上昇するかについて 私たちはよく理解していますが

Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves.

フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。

Rendez-vous orbitaux , et avait une extraordinaire compréhension de la mécanique orbitale.

水先案内技術に関する博士論文を執筆し 、軌道力学について並外れた理解を持っていました。

Et redéfinit notre compréhension d'où nous sommes et de ce que nous voyons.

私たちの立場や見ているものの理解を 再構成する強力な手段なのです

Les caméras de pointe bouleversent notre compréhension de certaines des créatures les plus emblématiques du monde,

‎最先端のカメラが ‎明らかにしたのは‎― ‎なじみ深い動物の ‎知られざる姿

Chaque chapitre du livre de cours est suivi par une douzaine de questions de compréhension environ.

教科書の各章に約12もの練習問題がついている。

- Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension.
- Je crains que le livre ne dépasse son entendement.

その本は彼の理解を超えていると思う。

Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.

彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。