Translation of "Humaines" in English

0.008 sec.

Examples of using "Humaines" in a sentence and their english translations:

Les choses humaines, trop humaines, sont généralement définitivement animales.

Things that are human, too human, are generally certainly animal.

Comme vos relations humaines.

like your human relationships.

humaines dans une interview .

experiments in an interview .

L'équivalent de décennies d'émissions humaines.

capturing decades of human emissions.

Les relations humaines sont complexes.

Human relationships are complex.

Les relations humaines sont très compliquées.

- Human relationships are very complex.
- Relationships are very complicated.

- Les politiques sacrifient des vies humaines à l'économie.
- Les politiciens sacrifient des vies humaines à l'économie.

The politicians sacrifice human lives for the benefit of the economy.

Si vous regardez l'ensemble des vies humaines,

If you look at the entirety of human life,

On ne voit pas les décisions humaines

What we don't see is all of the human decisions

Commençons à nous relier aux simples origines humaines

begin to connect with the simple, human origins

La psychologie se penche sur les émotions humaines.

Psychology deals with human emotions.

La plupart des pannes viennent des activités humaines.

The vast majority of faults are caused by human activity.

Pour la compréhension et le traitement des maladies humaines,

for understanding and treating human disease,

On va rendre ces technologies aussi humaines que possible

So now they're going to let these technologies be as humane as possible,

Alors il doit être vérifié dans des expériences humaines.

then it has to be verified in human experiments.

A compris la cause principale de toute les souffrances humaines.

realized the root cause of all human suffering.

L'enseignement des sciences humaines laisse fortement à désirer au Chili.

The teaching of humanities in Chile leaves much to be desired.

Le pain a permis la formation des premières sociétés humaines.

Bread allowed the formation of early human societies.

Vous êtes une masse ambulante de bactéries avec quelques cellules humaines.

You are a walking bacterial colony with a few human cells added.

Mais avant ça, nous devons nous interroger sur nos valeurs humaines.

but first, we have to rethink about our human values.

L'homme est un animal de proie avec parfois des méthodes humaines.

Man is a predator with occasional human methods.

Après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes.

After a battle casualties are usually heavy.

Nous n'avons pas à choisir entre le succès et les relations humaines.

We don’t have to choose between achievement and human connection.

Ainsi que des représentants pharmaceutiques, ont décidé de mener des expériences humaines

together with pharmaceutical representatives, decided to conduct human experiments

Transmets-le à la direction des ressources humaines et au responsable financier.

Send it to human resources and to the head of finance.

Nous savons que les activités humaines sont bien à l'origine du réchauffement climatique.

We know that global warming is caused by human actions.

Pour cent restants proviennent de sources humaines dans les activités agricoles, en particulier l'élevage

sixty percent comes from human sources in agricultural activities, especially

Nos technologies peuvent enregistrer des phénomènes bien au-delà du domaine des capacités visuelles humaines.

Our technologies can record phenomena well outside the realm of human visual abilities.

Il dit qu'il a provoqué plus de pertes humaines que n'importe quel autre serpent au monde,

He says it's responsible for more human fatalities than any other snake species in the world,

Quelqu'un dit aux pierres: «Soyez humaines!» Les pierres dirent: «Nous ne sommes pas encore suffisamment dures!»

Someone said to the stones: "Be human." The stones said: "We are not hard enough yet."

Pour cent, et les solutions humaines pour éviter leur disparition sont toujours axées sur la réduction des

percent, and human solutions to avoid their disappearance are still focused on reducing

La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.

The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.

Le but du propagandiste est de faire oublier à un ensemble de personnes que certains autres ensembles de personnes sont humaines.

The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human.

Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins.

As all kinds of communication methods are proliferating, human relationships are weakening. This is a perfect example of mistaking means for ends.

" Ah ! si ce peuple affreux brave les lois humaines, / il est, il est des dieux qui, par de justes peines, / récompensent le crime et vengent le malheur. "

"If human kind and mortal arms ye scorn, / think of the Gods, who judge the wrong and right."

La langue n'est que la cartographie des pensées humaines, des sentiments et des souvenirs. Comme toutes les cartes, elle est une réduction au cent millième de ce qu'elle tente de représenter.

Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a thumbnail image a hundred thousand times smaller than what it is trying to convey.

La nature se rit des souffrances humaines ; Ne contemplant jamais que sa propre grandeur, Elle dispense à tous ses forces souveraines Et garde pour sa part le calme et la splendeur.

Nature laughs at human suffering; Only ever contemplating its own grandeur, it dispenses with all its sovereign forces, and keeps calm and splendor for its own.

Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits.

All national institutions of churches, whether Jewish, Christian or Turkish, appear to me no other than human inventions, set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.

Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.