Translation of "Obtenir" in Japanese

0.034 sec.

Examples of using "Obtenir" in a sentence and their japanese translations:

obtenir un BTS,

準学士号を取得し

Pour obtenir cette compréhension visuelle.

視覚的に理解してもらう 必要があると考えました

- Tu peux obtenir un prêt d'une banque.
- Vous pouvez obtenir un prêt d'une banque.

君は銀行から金が借りられるよ。

Et le résultat qu'il veut obtenir.

完全に集中しています

Où puis-je obtenir un billet ?

切符はどこで買うのですか。

Il devrait obtenir une bourse d'étude.

彼は奨学金を得られそうだ。

J'ai réussi à obtenir le livre.

- 私はその本を上手く手にいれた。
- うまいこと、あの本を手に入れることができたんだ。

C'est un outil pour obtenir un résultat.

ただ結果を出す為の道具です

Cette idée que pour obtenir un brevet,

特許を取得するには

Ils font grève pour obtenir plus d'argent.

彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。

Pourrions-nous bien obtenir un rabais exceptionnel ?

特別の値引きをしていただけるでしょうか。

On peut obtenir gratuitement un formulaire d'enregistrement.

登録用紙は無料で入手できます。

Nous devons obtenir autant d'informations que possible.

私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。

Combien d’œufs avez-vous pu obtenir hier ?

- 昨日いくつの卵を手に入れたか。
- 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
- 昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。

C'est juste un outil pour obtenir un résultat,

結果を出す為に遊ぶ道具

Pour obtenir la connaissance que je voulais désespérément.

できることはなんでもしました

Quelle est la procédure pour obtenir un visa ?

- ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
- ビザを取得するには、どのような手続きをすればいいのですか?

Où puis-je obtenir une carte de l'Europe ?

どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。

Elle a réussi à obtenir ce qu'elle voulait.

彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。

J'ai débattu avec lui jusqu'à obtenir son consentement.

彼は説いて同意させた。

Je parie que John va obtenir ce travail.

私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。

Où pouvons-nous obtenir ce que nous voulons ?

私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。

Je veux obtenir mon diplôme au printemps prochain.

来年の春は卒業したいなあ。

Il doit aller voir un juge, obtenir un mandat

裁判所で令状を得たうえで

Mais utilisez-les pour obtenir et établir des pistes.

「見込み客」を見つけ 絞るために使いましょう

Il s'est tourné vers Bales pour obtenir des réponses.

彼は答えを求めてベールに目を向けた。

obtenir des conseils - au grand mécontentement du maréchal Berthier.

。これはベルティエ元帥の苛立ちに大きく影響しました。

Betty a toujours réussi à obtenir ce qu'elle voulait.

ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。

Il a réussi à obtenir l'ouverture de plusieurs comptes.

彼は苦労して顧客を獲得した。

J'ai besoin de toute l'aide que je puisse obtenir.

猫の手も借りたい。

Pour obtenir cette procédure étaient d'avoir 21 ans minimum,

不妊手術の条件は 「21歳以上である」

J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place.

良い席が取れるように早くそこへ行った。

C'est un outil que l'on utilise pour obtenir un résultat.

結果を出すための道具であることを 覚えておいて下さい

Et ils ne misaient pas pour obtenir de gros bonus.

大きな報酬のために 危ない賭けに出るわけではないからです

Il a ensuite pu obtenir un master en travail social

その後 彼は社会福祉学の 修士号を取得出来たのです

Puis-je obtenir des chèques de voyage avec cette carte ?

このカードでトラベラーズチェックが買えますか。

Combien dois-tu ajouter à dix-sept pour obtenir soixante ?

60にするためには17に何を足せばよいの。

Elle pratique l'anglais de manière à obtenir un meilleur emploi.

- 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
- 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。

Il se tourna vers ses amis pour obtenir de l'aide.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

Je suis allé voir l'avocat pour obtenir une aide juridique.

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

Pour obtenir une place, il suffit de faire la queue.

席を確保するには列に並びさえすればいい。

- Maintenant que vous êtes majeur, vous pouvez obtenir votre permis de conduire.
- Maintenant que tu es majeur, tu peux obtenir ton permis de conduire.
- Comme tu as dix-huit ans, tu peux obtenir ton permis de conduire.

- 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
- 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。

Serait très efficace pour obtenir que les gens se comportent mieux.

人々により良い行動をとるように働きます

Tu es trop jeune encore pour obtenir un permis de conduire.

- 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
- お前が車の免許を取るには、まだ早いんだよ。
- あなたはまだ運転免許を取れる年じゃないわよ。

Comment puis-je réussir à obtenir un rendez-vous avec Nancy ?

どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。

Elle n'est pas assez âgée pour obtenir le permis de conduire.

彼女は運転免許をとるには年が足りない。

J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage.

私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。

Vous devrez attendre au moins une heure pour obtenir un billet.

切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。

- Sais-tu où te rendre ou à qui demander pour obtenir des informations ?
- Savez-vous où vous rendre ou à qui demander pour obtenir des informations ?

情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。

Concentrez-vous sur l'autre personne et le résultat que vous voulez obtenir.

話す相手と 出したい結果に専念する事です

Il a pu obtenir son indemnité d'invalidité pour lui et sa famille.

彼は 彼自身と家族のために 障害を負ったんです

Et pour obtenir des données in situ, il faut des grands navires,

現場データを収集するには 大量の燃料を運べて

Si tu n'étudies pas davantage, tu continueras à obtenir de mauvaises notes.

一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。

Les lions se sont battus entre eux pour obtenir de la nourriture.

ライオンは餌を求めて相争った。

Si tu ne t'organises pas, tu ne vas jamais obtenir ton bac.

しっかりしないと高校を卒業できないぞ。

- Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.
- Je pense que vous n'aurez guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.

運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。

On peut obtenir un permis de conduire après avoir eu dix-huit ans.

車の免許は18歳から取ることが出来る。

Les colons faisaient du troc avec les autochtones pour obtenir de la fourrure.

開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。

Je ne suis pas certain que nous puissions obtenir des billets ce soir.

- 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
- 今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。

Si je n'échoue pas, je peux obtenir mon permis de conduire cette année.

落ちなければ今年中に運転免許が取れます。

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un

に 感謝します 。 Patreonページに アクセスして

obtenir un accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

広告なしの早期アクセスを取得し 、 将来のトピックを選択

Elle a tiré parti des relations de son père pour obtenir son emploi actuel.

今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。

Je les ai contactés l'autre jour, mais je n'ai pas pu obtenir une réponse.

先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès

。 Patreonページに アクセスして、 チャンネルをサポートし、広告なしの早期 アクセスを

Il a réussi à obtenir son permis de conduire bien qu'il fut un mauvais conducteur.

運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。

Il a travaillé plus dur que je ne l'ai fait pour obtenir des bonnes notes.

いい点を取ろうと彼は私より努力した。

Et je leur ai demandé ce que je devais faire pour obtenir un emploi chez eux.

「そちらの会社で採用されるには 何が必要ですか?」と聞きました

Il aura fallu 150 ans de combats aux femmes pour obtenir la liberté qu'elles ont aujourd'hui.

女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。

Jusqu'au 10 octobre, vous pouvez utiliser le lien dans notre description vidéo pour obtenir 27% de réduction

10月10日まで、ビデオの説明にあるリンクを使用して、 ディスプレートを1つまたは2つ購入

On dit souvent qu'il est difficile d'entrer dans les universités japonaises, mais qu'il est facile d'y obtenir un diplôme.

日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。

Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.

他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。

Peuvent obtenir un accès illimité pendant 1 semaine et une réduction de 25% si vous optez pour un abonnement complet.

、1週間無制限にアクセスでき、フルメンバーシップを選択した場合は25%オフになります。

- Je veux obtenir mon diplôme au printemps prochain.
- J'aimerais être diplômé au printemps prochain.
- J'aimerais être diplômée au printemps prochain.

来年の春は卒業したいなあ。

- On peut fixer le blanc d'un œuf en le faisant bouillir.
- On peut obtenir un blanc d'œuf ferme par l'ébullition.

卵の白身はゆでれば固まります。

L'éclairage était installé de façon à ce que l'intensité puisse être contrôlée à partir d'un seul bouton pour obtenir la clarté voulue.

照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。

- Il faut rendre sa vieille licence pour en avoir une nouvelle.
- Il faut rendre sa vieille licence pour en obtenir une nouvelle.

新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。

- Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.
- Tu as fini par obtenir un boulot.
- Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.

- 君は仕事を得るのに成功した。
- 君はついに仕事を得るのに成功した。

Les goélands causent toutes sortes de dérangements en caquetant bruyamment, en répandant du guano, en ouvrant des sacs de poubelle et en attaquant pour obtenir de la nourriture.

カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。

- Laisse-moi te l'obtenir.
- Laisse-moi t'obtenir ça.
- Laissez-moi vous l'obtenir.
- Laissez-moi vous obtenir ça.
- Laissez-moi aller vous le chercher.
- Laisse-moi aller te le chercher.

僕がやりますよ。