Translation of "Blague" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Blague" in a sentence and their japanese translations:

Sans blague !?

嘘だろ?

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

- 冗談だよ。
- これは冗談。

- C'est seulement une blague.
- Ça n'est qu'une blague.
- C'est simplement une blague.

ほんの冗談だよ。

- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

- C'était juste une blague.
- Ce n'était qu'une blague.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une blague ?

それって冗談?

- C'était seulement une blague.
- C’était juste une blague.

ほんの冗談だったんだ。

- Ce n'était qu'une blague.
- C'était seulement une blague.

ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。

- C'est une blague d'initiés.
- C'est une blague entre nous.

それは内輪ネタだ。

- C'était censé être une blague.
- Ça se voulait une blague.

- 冗談のつもりで言ったんです。
- それは、冗談のつもりで言ったのだ。

- C'est une blague.
- C'est une plaisanterie.
- Il s'agit d'une blague.

- 冗談ですよ。
- 冗談だよ。

Ce n'était qu'une blague.

- 単なる冗談のつもりでいた。
- ほんの冗談のつもりだった。
- 単なる冗談のつもりだった。
- ただの冗談のつもりだった。

C'était juste une blague.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

Était-ce une blague ?

冗談だったの?

C’était juste une blague.

ただの冗談よ。

- Il commença par une blague.
- Il a attaqué par une blague.

彼はまず冗談を言ってからはじめた。

- Il ne s'agit pas d'une blague !
- Ce n'est pas une blague !

これは冗談じゃないよ。

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

それって冗談?

Ce n'est pas une blague.

もう本当に

Cette blague n'est pas drôle.

その冗談はおかしくない。

J'ai ri à sa blague.

彼のジョークに笑ったよ。

C'est une affreuse mauvaise blague.

それはひどいいたずらだ。

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

私は彼のジョークが理解できなかった。

Les élèves aimaient bien cette blague.

生徒たちはその冗談を大変面白がった。

Tu pousses la blague trop loin.

冗談が少し過ぎるぞ。

Je n'ai pas compris la blague.

その冗談がわからなかった。

Il n'a pas compris sa blague.

彼は彼女の冗談が分からなかった。

Il n'a pas compris la blague.

- 彼はその冗談が通じなかった。
- 彼はその冗談がわからなかった。

Sa blague m’a beaucoup fait rire.

私は彼女の冗談に大笑いした。

Sa blague est presque une offense.

彼の冗談は侮辱に近い。

- Il fit une blague à ce propos.
- Il a fait une blague à ce propos.

彼はそれについて冗談を言った。

Sa blague ne fait plus rire personne.

彼の冗談にはもう飽き飽きしている。

Blague à part, que veux-tu faire ?

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.

私は彼のジョークが理解できなかった。

- Je t'ai dit que ce n'était qu'une blague.
- Je vous ai dit que ce n'était qu'une blague.

あれは冗談だって言ったじゃん。

- Il n'a pas compris la blague.
- Il n'a pas saisi la blague.
- Il n'a pas compris la vanne.

彼はその冗談がわからなかった。

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- C'était seulement une blague.

それは単なる冗談だよ。

C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue.

それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。

- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

これは冗談なの?

Ne le prends pas sérieusement. C'est une blague.

真に受けないで。冗談だよ。

Tom a fait une blague à son ami.

トムが友達をからかってたよ。

Toute la classe a ri de sa blague.

クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。

Blague à part, qu'est-ce que tu comptes faire ?

冗談はさておき、君は何をするつもりなの。

Les filles éclatèrent de rire lorsqu'elles entendirent sa blague.

- 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
- 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。

Je ne peux m'empêcher de rire de la blague.

- 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
- その冗談に笑わざるを得ない。

Je n'ai pas saisi le sens de la blague.

私はその冗談の意味がわからなかった。

Qu'est-ce que c'est que cette blague de malade ?

何かの悪い冗談なのか

Ou s'il me demande : « Janet, j'ai une blague pour toi :

もし誰かが 「ジャネット ジョークを聞いて

M. Smith commence toujours ses cours en faisant une blague.

スミス先生はいつも冗談から講義を始める。

Sa blague a fait exploser de rire toute la classe.

彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。

Je pensais que c'était une blague et n'ai pas répondu.

私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。

Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.

叔父は冗談のつもりでその話を私にした。

Le mieux est d'être comme la vieille femme dans cette blague --

私達になれるのは せいぜい あの笑い話のおばあさんくらいー

Elle a pris ce que j'ai dit pour de la blague.

彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。

- Elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drôle.
- Elle lui a raconté une blague, mais il ne l'a pas trouvée drôle.

彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

本当ですか。

- Je disais seulement ça pour faire une petite plaisanterie.
- Je disais ça juste pour la blague.

ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。

- Je pensais que c'était une blague et n'ai pas répondu.
- Je le pris pour une plaisanterie et ne répondis pas.

私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。

De la même façon, un Russe pourrait ne rien voir d'amusant dans une blague qui fait rire aux larmes un Anglais.

これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。

D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !

事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。