Translation of "C’était" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "C’était" in a sentence and their japanese translations:

- C’était un méchant lapin.
- C’était un lapin maléfique.
- C’était un lapin diabolique.

こいつは悪いウサギだった。

- C’était un méchant lapin.
- C’était un lapin maléfique.

こいつは悪いウサギだった。

« T’avais déjà mangé vietnamien ? » « Nan, c’était la première fois aujourd’hui. » « C’était bon, hein ? » « Ouais, c’était trop bon. »

「ベトナム料理って食べたことあった?」「いや、今日初めて食べた」「おいしかったでしょ?」「うん、めっちゃおいしかった」

C’était un méchant lapin.

こいつは悪いウサギだった。

C’était juste une blague.

ただの冗談よ。

C’était quoi, ce bruit ?

今の音何?

C’était un matin d’octobre.

九月の朝だった。

Et si c’était le cas ?

でも それが真実だとしたら?

C’était un calme soir d’hiver.

冬の静かな夜だった。

C’était bien ce que je pensais.

それはまったく私が考えたとおりだ。

C’était le calme avant la tempête.

嵐の前の静けさだった。

C’était elle qui me l’avait dit.

私に言ってくれたのは彼女だった。

J’ai oublié que c’était samedi, aujourd’hui.

今日が土曜日だってこと忘れてた。

- Ce fut l'amour au premier regard.
- C’était l’amour au premier regard.
- C’était un coup de foudre.

- 一目惚れなの。
- それは一目惚れだった。
- あれは一目惚れだった。

C’était difficile pour Tom de dire non.

「ノー」と言うのは、トムにとっては難しいことだった。

- Qu'était ce bruit ?
- C’était quoi, ce bruit ?

今の音何?

- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

Ça, c’était une parade avec un «P» majuscule.

それはこの上なくすばらしいパレードだった。

- C'était seulement une blague.
- C’était juste une blague.

ほんの冗談だったんだ。

C’était qui, la femme avec qui t’étais hier ?

昨日一緒にいた女の人誰?

C’était un homme cultivé au vrai sens du terme.

彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。

C’était quoi, déjà, le nom de famille de Tom ?

- トムの名字なんだっけ?
- トムの名字なんだったっけ?

Tom a dit qu'il était malade, mais c’était un mensonge.

トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。

J’ai compris au premier coup d’œil que c’était un homme ordinaire.

彼が平凡な男性であることは一目でわかった。

J’ai tout de suite compris que c’était Jane en entendant sa voix.

声を聞いてすぐジェーンだと分かった。

- J’ai oublié qu’on était samedi, aujourd’hui.
- J’ai oublié que c’était samedi, aujourd’hui.

今日が土曜日だってこと忘れてた。

La seule et unique période où j’ai été populaire, c’était en quatrième.

中2のころが最初で最後のモテ期だったな。

« Ça a été, ton exam ? » « C’était moins dur que ce à quoi je m’attendais. »

「テストどうだった?」「思ってたほど難しくなかった」

Blanche-Neige et Rose-Rouge tenaient la petite chaumière de leur mère si propre que c’était un vrai plaisir d’y jeter un coup d’œil.

雪白と薔薇紅は母の小屋をいつも綺麗に掃除しておいたので、中を覗くのは楽しい事でした。

- Ça a été pendant une semaine.
- Ça a bien été durant une semaine.
- C’était au poil pendant une semaine.
- Ça a roulé pendant une semaine.

- この一週間ずっとよい天気です。
- ここ一週間ずっと天気いいよ。