Translation of "N'était" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "N'était" in a sentence and their chinese translations:

- Ce n'était qu'une lubie.
- Ce n'était qu'une passade.

这只是突发奇想。

- Ce n'était pas sympa.
- Ce n'était pas gentil.

那不好。

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

- 我不是故意那樣做。
- 那不是我故意的。
- 我没想那样做的。

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

那不是我的錯。

Tom n'était jamais heureux.

湯姆從不高興。

Personne n'était en retard.

没有人迟到。

Ce n'était qu'une lubie.

这只是突发奇想。

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

那不是我的錯。

Le concert n'était pas terrible.

音樂會不怎麼樣。

Ce n'était pas mon intention.

- 那不是我的本意。
- 这不是我的初衷。

Ce n'était pas son idée.

这不是他的主意。

Pas un étudiant n'était absent.

沒有學生缺席。

Ce n'était pas trop mauvais.

那不太坏。

Tom n'était pas au lit.

湯姆不在床上。

Edison n'était pas un étudiant brillant.

爱迪生不是个优秀的学生。

Il n'était pas du tout satisfait.

他完全不滿意。

Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.

她不想吃午飯。

Tom n'était pas capable de nager.

汤姆不会游泳。

Ce n'était pas du tout intéressant.

一点也不好玩。

Il n'était pas à l'école hier.

他昨天没来上学。

Le match n'était vraiment pas intéressant.

這場比賽不是很有趣

Cependant, la quantité n'était pas correcte.

但是,數量不對。

Ce n'était pas bon marché, si ?

這不便宜, 是嗎?

Il n'était pas comme ça avant.

他以前不是那样。

Désolé, cela n'était pas mes affaires.

對不起, 那不關我的事。

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

他的所作所為沒有錯。

Il n'était pas conscient du danger.

他沒有意識到自己有危險。

Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable.

她声称自己没罪。

Il n'était pas nécessaire qu'elle se presse.

她没必要那么急。

Ce qu'elle a dit n'était pas vrai.

她所说的话是不真实的。

La serviette n'était pas utile du tout.

毛巾完全没起作用。

Aucune étoile n'était visible cette nuit-là.

那天晚上一颗星星都看不见。

Je crois que ceci n'était pas nécessaire.

我相信這是不必要的。

Ce n'était pas un roman très intéressant.

這不是一個很有趣的小說。

Tom réalisa soudain qu'il n'était pas seul.

汤姆突然意识到他并不孤独。

Mary a dit qu'elle n'était pas contente.

玛丽说她不开心。

- Il n'était pas prévenu du danger.
- Il n'était pas conscient du danger.
- Il était inconscient du danger.

他沒有意識到自己有危險。

Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.

我们觉得他的威胁只是一个玩笑。

- Ce n'était qu'une blague.
- C'était seulement une blague.

我这么说只是开个玩笑。

Son argument n'était pas basé sur des faits.

她的观点没有基于事实。

Il n'était pas venu à la dernière réunion.

他最後一場會議沒來。

Si ce n'était grâce à vos conseils, j'aurais échoué.

如果沒有你的忠告,我大概已經失敗了吧。

La corde n'était pas assez solide pour le soutenir.

绳子不够牢固,撑不住他。

Tatoeba: Comme si l'invasion de geeks n'était pas suffisante.

Tatoeba:好像怪客入侵還不夠似的。

Si ce n'était grâce à l'eau, rien ne pourrait vivre.

如果不是因为水,没有东西能活。

Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.

遵守诺言对他来说不容易。

- Ce n'était pas de notre faute... Nous dûmes tous le faire.
- Ce n'était pas de notre faute... Nous avons tous dû le faire.

这不是我们的错……大家都是逼不得已才这么做。

À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.

那个时候,墨西哥还没有独立于西班牙。

Ce n'était pas aussi cher que ce à quoi je m'attendais.

它沒有我想像的那麼貴。

Son fils mourut d'un cancer alors qu'il n'était encore qu'un enfant.

他儿子小时候就死于癌症了。

Je ne te le demanderais pas si ce n'était pas important.

如果不是它很重要,我不會問你。

- Personne ne se trouvait là.
- Personne n'était là.
- Personne n'y était.

谁也不在那里。

Sa toile n'était pas très bien réussie, alors personne ne l'a félicité.

他的畫並不是畫得很好,所以沒有獲得人們的讚賞。

Il vint au Japon, alors qu'il n'était qu'un garçon de 10 ans.

他十歲的時候就來到了日本。

Il a dit qu'il n'était pas entré dans la chambre, mais il mentait.

他说他没有进房间,那是骗人的。

Le film nous a fait rire, mais il n'était pas vraiment passionnant à regarder.

这部电影让我们开怀大笑,但它看起来并不是真的很有劲。

C'est dur à croire que Tom n'était pas conscient que Mary était amoureuse de lui.

真难相信汤姆不知道玛丽爱他。

Mon père n'était pas moins affectueux et tendre avec moi que ne l'était ma mère.

我爸爸对我的爱和照顾不比我妈妈少。

Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente.

- 直到我自己有了孩子我才明白了什么是母爱。
- 自己生了孩子後才明白母愛到底是怎麼一回事。

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

如果世界不是像现在这个样子,我可以信任任何人。

Alors que j'avais fait tout ce chemin sous la pluie pour la voir, elle n'était pas chez elle.

为了看她我在雨中走完了所有的路,而她不在家。

- Il n'y avait personne dans la pièce.
- Personne n'était dans la pièce.
- Personne ne se trouvait dans la pièce.

房間裡沒有人。

- Elle n'eut pas envie de déjeuner.
- Elle n'a pas eu envie de déjeuner.
- Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.

她不想吃午飯。

Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.

Ray乐于证实Gary的故事,但警察仍然不相信他们其中一个说的是事实。

- Je me suis réveillé pour me rendre compte que tout avait été un rêve.
- Je me levais et constatais : Tout n'était qu'un rêve.

我醒來,發現原來一切都是場夢。

Pourquoi le steak mi-cuit ne dit-il pas bonjour au steak presqu'à point lorsqu'ils se croisèrent ? En fait ce n'était pas du tout cuit.

五成熟牛排见了七成熟牛排为什么不打招呼?两个都不熟。

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.

我希望可以更紧张我的成绩,但是似乎在我生命的某一刻,我决定它将不再那么重要了。

- Ce fut juste une question de temps.
- C'était juste une question de temps.
- Ce n'était qu'une question de temps.
- Ce ne fut qu'une question de temps.

这只是时间上的问题。

- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.
- Un jour, Zhuangzi rêva qu'il était un papillon; mais quand il se réveilla, il se demanda si il était Zhuangzi qui avait rêvé qu'il était un papillon, ou si il était un papillon qui rêvait maintenant qu'il était Zhuangzi.

庄子曾梦见自己化身为蝶,当他醒来,他分不清是自己刚刚梦见自己变成蝴蝶呢,还是蝴蝶正梦见它变成了庄子。

- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il ne fut pas sûr si c'était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon, ou si c'était un papillon qui maintenant rêvait d'être Zhuangzi.
- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.
- Un jour, Zhuangzi rêva qu'il était un papillon; mais quand il se réveilla, il se demanda si il était Zhuangzi qui avait rêvé qu'il était un papillon, ou si il était un papillon qui rêvait maintenant qu'il était Zhuangzi.

庄子曾梦见自己化身为蝶,当他醒来,他分不清是自己刚刚梦见自己变成蝴蝶呢,还是蝴蝶正梦见它变成了庄子。