Translation of "N'était" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "N'était" in a sentence and their spanish translations:

- Personne n'était content.
- Personne n'était satisfait.

- Nadie estaba satisfecho.
- Nadie estaba contento.

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

No había nadie en casa.

- Ça n'était pas drôle.
- Ce n'était pas drôle.

- Esto no ha sido divertido.
- No era gracioso.

- Ce n'était qu'une toquade.
- Ce n'était qu'une lubie.

No fue más que un enamoramiento pasajero.

- Ce n'était pas bien.
- Ce n'était pas bon.

- No ha estado muy ahí.
- Ha sido mejorable.
- Podría mejorarse.

N'était que blessé.

solo estaba herido.

Personne n'était présent.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.

Ce n'était rien.

Eso no fue nada.

- Personne n'était présent.
- Personne n'était là.
- Personne n'y était.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.
- No había nadie.
- Nadie estaba allí.

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

No era mi intención.

- N'était-elle pas ta petite amie ?
- N'était-elle pas votre petite amie ?
- N'était-elle pas ta copine ?
- N'était-elle pas votre copine ?

¿No era tu novia?

- Ce n'était pas supposé se produire.
- Ce n'était pas supposé survenir.
- Ce n'était pas supposé arriver.

No se suponía que pasara esto.

- Aucun d'entre eux n'était là.
- Aucune d'entre elles n'était là.
- Pas un d'entre eux n'était là.

Ninguno de ellos estaba.

- Ce n'était que le commencement.
- Ce n'était que le début.

Solo era el comienzo.

- Mais, ce n'était pas cher ?
- Mais n'était-ce pas cher ?

¿Pero no costó caro?

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.

- Eso no fue culpa mía.
- Eso no fue mi culpa.

- Il n'était pas ton frère.
- Il n'était pas votre frère.

- No era tu hermano.
- No era su hermano.
- Él no era tu hermano.

Ce n'était jamais assez,

Ciertamente quería más y más de ti

Ce n'était pas impulsif.

No fue un impulso.

N'était-ce pas avant?

¿No fue antes?

L'hymne n'était pas prêt.

El himno no estaba listo.

Ce n'était pas prévu !

¡Eso no estaba previsto!

Sa sympathie n'était qu'apparence.

Su simpatía era pura apariencia.

Ce n'était pas cher.

No era caro.

Personne n'était en retard.

Ni una sola persona llegó tarde.

Ce n'était qu'un rêve ?

¿Ha sido un sueño?

Ce n'était qu'une blague.

Sólo fue una broma.

Personne n'était venu m'aider.

Nadie vino a ayudarme.

Ce n'était pas inattendu.

No ha sido inesperado.

Qui n'était pas ici ?

¿Quién no estaba aquí?

Ce n'était qu'un cauchemar.

- No era más que una pesadilla.
- Solo fue una pesadilla.

Ce n'était qu'un rêve.

Solo era un sueño.

Tom n'était jamais heureux.

Tom nunca fue feliz.

Tom n'était pas jaloux.

Tom no estaba celoso.

Marie n'était pas jalouse.

María no estaba celosa.

Il n'était pas malade.

Él no estaba enfermo.

Tom n'était pas seul.

Tom no estaba solo.

Tom n'était pas sûr.

Tom no estaba seguro.

Ce n'était pas nécessaire.

No era necesario.

Tom n'était pas d'accord.

Tom estaba en desacuerdo.

Ce n'était pas drôle.

No era gracioso.

Ce n'était pas moi.

Yo no fui.

Jane n'était pas heureuse.

Jane no era feliz.

Ce n'était pas pertinent.

No era pertinente.

Ce n'était qu'un exemple.

Fue solo un ejemplo.

Tom n'était pas saoul.

Tomás no estaba borracho.

Tom n'était pas violent.

Tom no era violento.

Ce n'était pas prévu.

Eso no estaba planeado.

Ce n'était qu'une toquade.

No fue más que un enamoramiento pasajero.

- Ce n'était pas notre faute.
- Ce n'était pas de notre faute.

- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

No fue mi culpa.

- Il n'était pas prévenu du danger.
- Il n'était pas conscient du danger.

Él no se dio cuenta del peligro.

- John n'était pas à l'école hier.
- Jean n'était pas à l'école hier.

John faltó ayer al colegio.

Ce n'était plus du rouge.

ya no era rojo.

Ce n'était pas la question.

Pero ese no era el motivo.

Ce n'était pas mon but.

Ese no era mi propósito.

Elle n'était pas encore publiée.

Ni siquiera estaba publicado.

Ce n'était pas le cas.

No era así.

Mais ce n'était pas moi.

pero es que ese no era yo.

Notre enfant n'était pas arrivé,

nuestro hijo no nacía,

Et qu'elle n'était qu'un déchet.

y ella fuese una basura.

Ce n'était pas un accident

Es decir, no fue casualidad

N'était-ce pas un péché?

¿No fue un pecado?

Ce n'était pas si loin

No estaba tan lejos

Ce n'était pas le bienvenu

esto no fue bienvenido

Ce n'était que le début

Era sólo el principio

Il n'était donc pas inhabituel

Así que no era inusual

Parce qu'il n'était plus rentable.

porque ya no era rentable.

Il n'était également plus dépassé

Tampoco fue superado más

Son explication n'était pas satisfaisante.

Su explicación no fue satisfactoria.

Aucun nuage n'était en vue.

No había una sola nube a la vista.

Mon explication n'était pas suffisante.

Mi explicación no bastó.

Ce n'était pas une coïncidence.

- No fue una coincidencia.
- No fue ninguna coincidencia.

Ce n'était pas ma faute.

No fue culpa mía.

La réponse n'était pas bonne.

La respuesta no era correcta.

Ce n'était qu'un mauvais rêve.

No era más que una pesadilla.