Translation of "N'était" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "N'était" in a sentence and their russian translations:

- Personne n'était content.
- Personne n'était satisfait.

Никто не был доволен.

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

- Никого не было дома.
- Дома никого не было.

- Ce n'était qu'une toquade.
- Ce n'était qu'une lubie.

Это была лишь преходящая страсть.

- Ça n'était pas drôle.
- Ce n'était pas drôle.

- Это не было смешным.
- Это было не смешно.

- Ce n'était pas assez.
- Ce n'était pas suffisant.

Этого не было достаточно.

N'était que blessé.

только ранен.

Personne n'était présent.

Никого не было.

Personne n'était vivant.

- Живых не было.
- Никого не было в живых.

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

Это не было моим намерением.

- N'était-elle pas ta petite amie ?
- N'était-elle pas votre petite amie ?
- N'était-elle pas ta copine ?
- N'était-elle pas votre copine ?

Разве она не была твоей подружкой?

- Aucun d'entre eux n'était là.
- Aucune d'entre elles n'était là.
- Pas un d'entre eux n'était là.

Никого из них там не было.

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

Это была не моя вина.

- Ce n'était que le commencement.
- Ce n'était que le début.

Это было только начало.

- Tom n'était pas assez fort.
- Tom n'était pas suffisamment fort.

- Том не был достаточно сильным.
- Том был недостаточно силён.

- Mais, ce n'était pas cher ?
- Mais n'était-ce pas cher ?

- Но не дорого ли это было?
- Но разве оно не стоило дорого?

- Aucun d'entre eux n'était là.
- Aucune d'entre elles n'était là.

Никого из них там не было.

- Ce n'était pas le mien.
- Ce n'était pas la mienne.

- Это было не моё.
- Это был не мой.
- Это была не моя.
- Он был не мой.
- Она была не моя.
- Оно было не моё.

- Ce n'était pas ta faute.
- Ce n'était pas votre faute.

- Это была не твоя вина.
- Это была не ваша вина.

- Il n'était pas ton frère.
- Il n'était pas votre frère.

- Он не был твоим братом.
- Он не был вашим братом.

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.

Это была не моя вина.

Ce n'était pas impulsif.

Она не действовала по наитию.

N'était-ce pas avant?

Разве это не было раньше?

Ce n'était pas cher.

Это было недорого.

Personne n'était en retard.

Никто не опоздал.

Personne n'était venu m'aider.

Никто не пришёл мне на помощь.

Ce n'était pas inattendu.

Это не было неожиданностью.

Ce n'était qu'un cauchemar.

Это был всего лишь плохой сон.

Ce n'était qu'un rêve.

Это был всего лишь сон.

Ce n'était pas elle.

Это была не она.

Ce n'était pas lui.

Это был не он.

Ce n'était pas moi.

- Это был не я.
- Это была не я.

Il n'était pas déçu.

Он не был разочарован.

Tom n'était jamais heureux.

Том никогда не был счастлив.

Il n'était pas prêt.

- Он не был готов.
- Он был не готов.

Elle n'était pas prête.

- Она не была готова.
- Она была не готова.

Tom n'était pas prêt.

- Том не был готов.
- Том был не готов.

Marie n'était pas prête.

- Мэри не была готова.
- Мэри была не готова.

Tom n'était pas déçu.

Том не был разочарован.

Il n'était pas jaloux.

Он не ревновал.

Tom n'était pas jaloux.

Том не ревновал.

Elle n'était pas jalouse.

Она не ревновала.

Il n'était pas malade.

- Он не был болен.
- Он не болел.

Elle n'était pas malade.

- Она не болела.
- Она не была больна.

Tom n'était pas malade.

- Том не был болен.
- Том не болел.

Marie n'était pas malade.

- Мэри не была больна.
- Мэри не болела.

Il n'était jamais content.

- Он никогда не был доволен.
- Он никогда не был довольным.

Tom n'était pas occupé.

- Том не был занят.
- Том был не занят.

Tom n'était pas seul.

Том был не один.

Tom n'était pas sûr.

Том не был уверен.

Ce n'était pas nécessaire.

В этом не было необходимости.

Tom n'était pas armé.

Том не был вооружён.

Personne n'était avec moi.

Со мной никого не было.

Ce n'était pas urgent.

Это было не к спеху.

Tom n'était pas d'accord.

Том был не согласен.

Ce n'était qu'une hypothèse.

- Это было всего лишь предположение.
- Это была всего лишь гипотеза.

Ce n'était pas drôle.

- Это не было забавно.
- Это было не смешно.

Ce n'était pas assez.

Этого не было достаточно.

Tom n'était pas pressé.

- Том не торопился.
- Том никуда не торопился.

Personne n'était vraiment sûr.

Никто не был до конца уверен.

Ce n'était qu'un rêve ?

Это был только сон?

Jane n'était pas heureuse.

Джейн не была счастлива.

Tom n'était pas fou.

Том не был сумасшедшим.

N'était-ce pas assez ?

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?
- Разве этого было недостаточно?
- Этого не хватило?

Ce n'était qu'un exemple.

Это был просто пример.

Tom n'était pas saoul.

Том не был пьян.

Ce n'était pas bon.

Было невкусно.

Qui n'était pas ici ?

Кого здесь не было?

Marie n'était pas jalouse.

Мария не ревновала.

Manon n'était pas heureuse.

- Мэри не была счастлива.
- Мэри не была счастливой.

Tom n'était pas rasé.

Том был небрит.

Il n'était pas d'accord.

Он не согласился.