Translation of "N'était" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "N'était" in a sentence and their japanese translations:

- Personne n'était content.
- Personne n'était satisfait.

- だれも満足しなかった。
- 誰も満足していなかった。

N'était que blessé.

た。

Personne n'était présent.

誰も出席していなかった。

- Personne n'était présent.
- Personne n'était là.
- Personne n'y était.

誰も出席していなかった。

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

- そんなつもりではなかったんだ。
- わたしはそうするつもりは無かった。

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.

- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。

Sa sympathie n'était qu'apparence.

彼の同情はうわべだけだった。

Ce n'était pas cher.

それは高くなかった。

Personne n'était en retard.

誰一人遅刻しなかった。

Ce n'était qu'un rêve ?

夢であったか?

Ce n'était qu'une blague.

- 単なる冗談のつもりでいた。
- ほんの冗談のつもりだった。
- 単なる冗談のつもりだった。
- ただの冗談のつもりだった。

Ce n'était qu'un cauchemar.

ただの悪夢だった。

Ce n'était qu'un rêve.

- ただの夢だった。
- 夢でしかなった。

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。

- Il n'était pas prévenu du danger.
- Il n'était pas conscient du danger.

彼はその危険に気がつかなかった。

Ce n'était plus du rouge.

もはや「赤」ではありません

Ce n'était pas mon but.

破壊が目的ではありません

Elle n'était pas encore publiée.

調査はまだ公表されてもいませんでした

Ce n'était pas le cas.

違いました

Mais ce n'était pas moi.

でも それは私じゃないんです

Notre enfant n'était pas arrivé,

子供が生まれなければ

Et qu'elle n'était qu'un déchet.

彼女はクズであるかのように

Ce n'était pas un accident

つまり 私のような裕福な子どもが

Elle n'était pas sérieusement blessée.

幸いに彼女のけがは命に問題ない。

Pas un étudiant n'était absent.

欠席した生徒は一人もいなかった。

Aucun des jeux n'était intéressant.

ゲームはどれもおもしろくなかった。

Son explication n'était pas satisfaisante.

- 彼の説明は満足行くものではなかった。
- その説明は満足いくものではなかった。

Aucun nuage n'était en vue.

雲一つ見えなかった。

Son idée n'était pas exploitable.

その案は使えなかった。

Mon explication n'était pas suffisante.

私の説明不足でした。

Ce n'était pas un accident.

これは偶然じゃなかった。

Ce n'était pas mon intention.

そんなつもりではなかったんだ。

L'assistance n'était composée que d'étrangers.

聴衆はみな外国人だった。

- Le magasin n'était pas grand, si ?
- Ce n'était pas un grand magasin, si ?

その店は大きくなかったですね。

- Ce qu'il dit n'était pas vrai.
- Ce qu'il a dit n'était pas vrai.

彼の言ったことは本当ではなかった。

Ça n'était jamais arrivé à Hollywood.

それはハリウッドでは先例の無いことでした

Mais ce n'était pas toujours vrai.

でも 例外はありました

Et ce n'était pas une tragédie.

それは悲劇ではありませんでした

Ma vie n'était qu'une série d'écrans.

私の生活はスクリーンを見ることの 連続だったのです

Ce n'était pas une mince affaire !

凄いことです

Ce n'était tout simplement pas moi.

自分らしくありませんでした

La réalité n'était pas la « réalité ».

現実って「現実」じゃないんだと

Elle n'était pas dans sa tanière.

‎彼女は巣穴にいない

Hier n'était juste pas mon jour.

昨日は全くついていなかった。

Edison n'était pas un étudiant brillant.

エジソンは秀才ではなかった。

Tout le personnel n'était pas présent.

スタッフ全員が出席したわけではありません。

L'homme n'était pas meilleur qu'un cheval.

その男は、馬同然であった。

Le géant n'était aimé de personne.

その巨人は誰にも愛されなかった。

La pièce n'était pas bien jouée.

その戯曲はうまく舞台にのらなかった。

La pièce n'était pas très meublée.

部屋にはほとんど家具はなかった。

Personne n'était absent à part elle.

彼女以外は誰も欠席してなかった。

Il n'était pas à l'école hier.

彼は昨日学校を休んだ。

Il est moins gros qu'il n'était.

彼は以前ほど太ってない。

Il n'était pas exactement un étranger.

彼はまったく見知らぬ人ではなかった。

En fait, ce n'était qu'une rumeur.

実はそれはただのうわさだったよ。

L'avant du bus n'était pas bondé.

バスの前の方は空いていた。

Il n'était pas du tout satisfait.

彼はまったく満足していなかった。

Ce n'était qu'une fête de plus.

月並みのパーティーだったよ。

Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.

彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。

Tom n'était pas capable de nager.

トムは泳げなかった。

Tom n'était pas dans sa chambre.

トムは自分の部屋にはいなかった。

Le match n'était vraiment pas intéressant.

試合はとてもおもしろくなかった。

La fête n'était vraiment pas bonne.

そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。

John n'était pas à l'école hier.

ジョンは昨日学校を欠席した。

Cependant, la quantité n'était pas correcte.

しかしながら、品物の数が誤っていました。

Ce n'était pas bon marché, si ?

これは安くは無かったでしょう。

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

彼のしたことは間違っていない。