Examples of using "Aussitôt" in a sentence and their japanese translations:
お安い御用ですよ。
お安い御用ですよ。
- 得やすいものは失いやすい。
- 楽に得たものは、すぐに失ってしまう。
- 悪銭身につかず。
必要なら、すぐにまいりましょう。
- 出きるだけ早く参ります。
- できるだけ早く来ます。
- できるだけはやく参ります。
くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。
なるべく早くご返事いただければ幸いです。
ポスターは即刻壁から撤去された。
- できるだけ早く帰ります。
- なるべく早く帰るよ。
それを見た瞬間 感じました
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
できるだけ早くに出発すべきだ。
彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。
- 彼は私を見るやいなや逃げ去った。
- 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
- そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
- そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
駅に着き次第、電話します。
彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
- 出きるだけ早く参ります。
- できるだけ早く来ます。
- できるだけはやく参ります。
- その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
- その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
- その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
- 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
- われわれは直接手紙の返事を受け取った。
僕たちに答えがわかったらすぐに電話するよ。
彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
彼が出かけるとすぐ雨が降り出した。
駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
- 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
- そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
- その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
私は帰宅するとすぐに寝た。
簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
エネルギッシュでカリスマ的な彼はすぐに仲間から役員に選出されました。
- 今すぐに参ります。
- すぐに行きます。
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
その犬はおれを見たとたん吠え出した。
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
- この仕事を片付けたらね。
- この仕事が終わったらすぐに行きます。
さらに、ベルナドッテは、 ナポレオンの参謀長である ベルナドッテ元帥
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
何かあったらすぐに知らせてください。
彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。
- あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
- それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
- すぐ参ります。
- すぐそちらに行きますよ。
- いますぐそちらに参ります。
私思ってることがすぐ顔に出ちゃうタイプなんだよね。
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
駅に着き次第、電話します。
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
彼はすぐに眠ってしまった。
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
トムは疑いなく学校中で一番頭のいい生徒だったが、先生に不意に当てられるといつもすっかりあがってしまい、口を開くや否や全く訳の分からないことをしどろもどろに口走るのだった。