Examples of using "Endormie" in a sentence and their russian translations:
Уснула?
- Ты заснула.
- Ты уснула.
- Мэри уснула.
- Мэри заснула.
Она притворилась спящей.
- Я спал.
- Я спала.
Она притворилась спящей.
Я спала.
У меня рука затекла.
Она уже заснула.
Весь город спал.
Она уснула в слезах.
Она притворилась спящей.
Она уснула в моих объятиях.
Уставшая до изнеможения, она тотчас крепко заснула.
Она уснула в автобусе.
Я думал, Вы спите.
Том думал, что Мэри спит.
Я думал, ты спишь.
Мэри уснула в своём шезлонге.
Я вчера вечером быстро заснула.
Вернувшись, он застал дочь спящей.
- Я заснул.
- Я уснул.
- Я уснула.
- Я заснула.
Я уснул перед телевизором.
- Она уснула.
- Она заснула.
Я уснула, слушая музыку.
- Я поздно уснул.
- Я поздно уснула.
Я не сплю.
- Она уснула за рулём и попала в аварию.
- Она заснула за рулём и попала в аварию.
- Ещё сонный, да?
- Ещё сонная, да?
- Не выспался, да?
- Не выспалась, да?
"Уснула", - прошептал он, укрывая её простынкой.
- Я не уснула.
- Я не уснул.
Я вчера вечером быстро заснула.
- Я уснул на диване.
- Я уснула на диване.
- Я уснул у него на плече.
- Я уснула у него на плече.
- Я вчера заснул на уроке.
- Я вчера заснула на уроке.
- Я уснул в поезде.
- Я уснула в поезде.
- Ты всё еще сонный?
- Ты ещё хочешь спать?
- Вы ещё хотите спать?
- Я думал, ты спишь.
- Я думал, вы спите.
- Я думал, Вы спите.
Я думал, ты спишь.
Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
- Я заснул, слушая музыку.
- Я уснула, слушая музыку.
- Вы будете уже спать, когда Ваш отец придёт домой.
- К тому времени как Ваш отец придёт домой, Вы будете уже спать.
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
- Вы будете уже спать, когда ваш отец придёт домой.
- Ты будешь уже спать, когда твой отец придёт домой.
- К тому времени как ваш отец придёт домой, вы будете уже спать.
- К тому времени как твой отец придёт домой, ты будешь уже спать.
- Вы будете уже спать, когда Ваш отец придёт домой.
- К тому времени как Ваш отец придёт домой, Вы будете уже спать.