Translation of "Endormie" in German

0.006 sec.

Examples of using "Endormie" in a sentence and their german translations:

- Est-ce qu'elle est endormie ?
- Est-elle endormie ?

- Schläft sie?
- Schläft sie gerade?

Elle s'est endormie.

Sie ist eingeschlafen.

- Elle feignit d'être endormie.
- Elle a feint d'être endormie.

Sie tat so, als schlafe sie.

Elle feignit d'être endormie.

Sie stellte sich schlafend.

- Je dormais.
- J'étais endormie.

- Ich schlief.
- Ich habe geschlafen.

Ma main est endormie.

Die Hand ist mir eingeschlafen.

Elle était déjà endormie.

Sie war schon eingeschlafen.

La ville entière était endormie.

Die ganze Stadt lag in tiefem Schlaf.

Elle s'est endormie en cours.

Sie ist im Unterricht eingeschlafen.

Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.

Erschöpft, wie sie war, ist sie sofort eingeschlafen.

Elle s'est endormie dans mes bras.

Sie ist in meinen Armen eingeschlafen.

Elle s'est endormie dans le bus.

Sie ist im Bus eingeschlafen.

Tom pensait que Mary était endormie.

Tom dachte, Maria schliefe.

En regardant la télé, je me suis endormie.

Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.

- Je me suis endormi.
- Je me suis endormie.

- Ich bin eingeschlafen.
- Ich schlief ein.

- Je suis comme endormie.
- Je suis comme endormi.

Ich bin irgendwie schläfrig.

- Je suis encore endormi.
- Je suis encore endormie.

Ich bin noch müde.

C'est une ville très animée qui est maintenant endormie.

Diese Stadt war sehr geschäftig, doch nun schläft sie.

- Elle a dormi.
- Elle s'est couchée.
- Elle s'est endormie.

Sie ist eingeschlafen.

- Est-ce qu'elle dort ?
- Est-ce qu'elle est endormie ?

Schläft sie?

Une belle endormie se repose à l'ombre d'un hêtre.

- Eine schlafende Schöne ruht in einer Buche Schatten.
- Eine schlafende Schöne ruht im Schatten einer Buche.
- Eine schlafende Schöne ruht beschattet von einer Buche.

Je me suis endormie en écoutant de la musique.

Ich bin beim Musikhören eingeschlafen.

- Je me suis endormie tard.
- Je me suis endormi tard.

Ich bin spät eingeschlafen.

- Je ne suis pas endormi.
- Je ne suis pas endormie.

Ich schlafe nicht.

Elle s'est endormie au volant et a eu un accident.

Sie ist am Steuer eingeschlafen und hatte einen Unfall.

- Je ne me suis pas endormi.
- Je ne me suis pas endormie.

Ich schlief nicht ein.

- Je me suis endormi sur le canapé.
- Je me suis endormie sur le canapé.

Ich bin auf dem Sofa eingeschlafen.

- Je me suis endormi sur son épaule.
- Je me suis endormie sur son épaule.

Ich schlief an ihrer Schulter ein.

- Je me suis endormi en cours hier.
- Je me suis endormie en classe hier.

Ich bin gestern im Unterricht eingeschlafen.

- Je me suis endormie dans le train.
- Je me suis endormi dans le train.

Ich bin im Zug eingeschlafen.

- Es-tu encore endormi ?
- Es-tu encore endormie ?
- As-tu encore sommeil ?
- Êtes-vous encore endormi ?
- Êtes-vous encore endormie ?
- Êtes-vous encore endormis ?
- Êtes-vous encore endormies ?
- Avez-vous encore sommeil ?
- Tu as encore sommeil ?

Bist du noch immer müde?

- Je pensais que tu étais endormi.
- Je pensais que tu étais endormie.
- Je pensais que vous étiez endormi.
- Je pensais que vous étiez endormie.
- Je pensais que vous étiez endormis.
- Je pensais que vous étiez endormies.

Ich dachte, du schläfst.

- J'étais très fatigué alors je me suis immédiatement endormi.
- J'étais très fatiguée alors je me suis immédiatement endormie.

- Ich war sehr müde; deswegen schlief ich sofort ein.
- Ich war sehr müde; deswegen schlief ich auf der Stelle ein.

- Je me suis endormi en écoutant de la musique.
- Je me suis endormie en écoutant de la musique.

Ich bin beim Musikhören eingeschlafen.

- C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormi.
- C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormie.

Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin.

- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormi.
- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormie.

Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.

- Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.
- Étant très fatigué, je me suis bientôt endormi.
- Étant très fatiguée, je me suis bientôt endormie.
- Étant très fatiguée, je m'endormis bientôt.

Weil ich sehr müde war, schlief ich bald ein.

- Tu seras endormi au moment où ton père arrivera à la maison.
- Tu seras endormie au moment où ton père arrivera à la maison.
- Vous serez endormi au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormie au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormis au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormies au moment où votre père arrivera à la maison.

Wenn dein Vater nach Hause kommt, wirst du bereits schlafen.

Cent ans plus tard, le fils du roi qui régnait alors, et qui était d’une autre famille que la princesse endormie, étant allé à la chasse de ce côté-là, demanda ce qu'étaient ces tours qu'il voyait au-dessus d'un grand bois fort épais.

Nach hundert Jahren befand sich der Sohn des nun regierenden Königs, der stammte aus einer anderen Familie als die schlafende Prinzessin, in jenem Teile des Landes auf der Jagd und fragte, was das für Türme seien, die er inmitten eines großen, dichten Waldes sehe.