Translation of "Fatiguée" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Fatiguée" in a sentence and their japanese translations:

Elle semble fatiguée.

- 彼女は疲れているように見える。
- 彼女疲れてそうね。

Elle est fatiguée.

- 彼女は、疲れています。
- 彼女は、うんざりしています。

Je suis fatiguée.

- 疲れました。
- 私は疲れた。

Nancy paraît très fatiguée.

ナンシーはとても疲れているように見える。

- J'étais fatigué.
- J'étais fatiguée.

私は疲れていた。

Je suis très fatiguée.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- とても疲れた。

Je suis terriblement fatiguée.

- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

Et j'étais stressée et fatiguée.

私はストレスで 疲れてしまいました

Elle a vraiment l'air fatiguée.

彼女は疲れているみたいだ。

Elle se sentait plutôt fatiguée.

彼女はいくぶん疲れを感じていた。

Je suis un peu fatiguée.

私は少し疲れている。

Je me sens toujours fatiguée.

常に疲労感があります。

Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.

くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。

Elle était trop fatiguée pour travailler.

彼女はあまりに疲れていた。

Elle se sentit un peu fatiguée.

彼女は少しばかり疲れを感じた。

- J'étais fatigué aujourd'hui.
- J'étais fatiguée aujourd'hui.

今日はとても疲れた。

- Es-tu fatigué ?
- Es-tu fatiguée ?

- 眠いの?
- 眠いんですか?

- Tu es fatigué.
- Tu es fatiguée.

あなたは疲れている。

- La dame semblait triste, et aussi fatiguée.
- La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.

その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。

Mais j'étais trop fatiguée pour le faire.

あまりにも疲れていて 泣くことができませんでした

Elle était fatiguée, mais choisit de marcher.

彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。

Elle viendra même si elle est fatiguée.

疲れていても彼女は来るでしょう。

Va te coucher, si tu es fatiguée.

疲れてるならもう寝なよ。

Je suis fatiguée de la vie monotone.

私は単調な生活に飽きた。

Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Elle était trop fatiguée pour continuer à travailler.

- 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
- 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。

- Je suis fatigué d'écrire.
- Je suis fatiguée d'écrire.

私は書くことに飽きた。

- Je suis terriblement fatigué.
- Je suis terriblement fatiguée.

- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

Elle était tellement fatiguée qu'elle ne pouvait marcher.

彼女はとても疲れていたので歩けなかった。

- Je suis vraiment fatigué.
- Je suis très fatiguée.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- もうヘトヘトです。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- ほんとに眠いよ。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

- Je suis très fatigué.
- Je suis très fatiguée.

大変疲れた。

- J'étais très fatigué aujourd'hui.
- J'étais très fatiguée aujourd'hui.

今日はとても疲れました。

Je suis fatiguée et je veux aller dormir.

もう疲れた、寝たいよ。

- Non, je suis fatigué.
- Non, je suis fatiguée.

いいえ、眠いです。

Elle est fatiguée à cause de son surmenage.

彼女は働きすぎで疲れている。

- Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt.
- Étant très fatiguée, j'allai me coucher tôt.
- Comme j'étais très fatiguée, je suis allée dormir tôt.
- Étant très fatiguée, je me suis couchée tôt.

とても疲れていたので、私は早く寝た。

Elle était fatiguée, et s'est appuyée sur un pommier.

彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。

Elle était fatiguée mais tenta toutefois d'achever le travail.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。

Ma mère était si fatiguée qu'elle se couchait tôt.

私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。

- Je suis fatigué !
- Je suis fatiguée.
- Je suis fatigué.

- 疲れているんだ。
- 眠い!

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatiguée ?
- Avez-vous sommeil ?

疲れましたか。

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous las ?
- Êtes-vous lasses ?
- Êtes-vous fatiguées ?
- Êtes-vous fatiguée ?
- Es-tu fatiguée ?

- 疲れましたか。
- 君は疲れた?
- 疲れた?
- 疲れちゃったの?
- 疲れたの?

- J'étais trop fatiguée pour me soucier d'autre chose que de mon lit.
- J'étais trop fatiguée pour penser à autre chose qu'à dormir.

疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。

- Je me sens toujours fatigué.
- Je me sens toujours fatiguée.

常に疲労感があります。

- Je me sens plutôt fatigué.
- Je me sens plutôt fatiguée.

ちょっと疲れた。

- Tu as l'air très fatigué.
- Tu as l'air très fatiguée.

君はとても疲れているように見える。

- Vous avez l'air très fatigué.
- Vous avez l'air très fatiguée.

あなたはとても疲れているようにみえます。

- Je suis fatigué des devoirs.
- Je suis fatiguée des devoirs.

- 私は宿題に飽きた。
- 宿題にはうんざりだよ。

- Non merci, je suis fatigué.
- Non merci, je suis fatiguée.

いえ、結構です。疲れているので。

- Je me sens comme fatigué.
- Je me sens comme fatiguée.

なんかちょっと疲れちゃった。

T’es fatiguée, hein ? Tu devrais aller te coucher sans tarder.

疲れてるんでしょ? 早く寝たら?

- Je suis très fatigué maintenant.
- Je suis très fatiguée maintenant.

今は疲れ果てています。

- Je ne suis plus fatigué.
- Je ne suis plus fatiguée.

私はもう疲れていません。

Je suis tellement fatiguée que je ne peux plus marcher.

とても疲れていてこれ以上歩けない。

- Pourquoi es-tu si fatigué aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigué aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si fatiguée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguée aujourd'hui ?

- なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。
- どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの?

- Je pense que je suis juste fatigué.
- Je pense que je suis juste fatiguée.
- Je pense juste être fatigué.
- Je pense juste être fatiguée.

- ちょっと疲れてしまって。
- 疲れてるだけだと思う。

- Je suis très fatigué.
- Je suis fourbu.
- Je suis très fatiguée.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- すっごく疲れた。

- Je suis fatigué !
- J'ai sommeil !
- Je suis fatiguée.
- Je suis fatigué.

眠い!

- J'étais très fatigué la nuit dernière.
- J'étais très fatiguée hier soir.

昨晩、私は大変疲れていました。

- Je suis fatigué, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatigué.
- Je suis fatiguée, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatiguée.

疲れた。疲れた時っていっぱいミスしちゃうんだよな。

- Je suis en quelque sorte fatigué.
- Je suis en quelque sorte fatiguée.

何だか疲れました。

J'étais trop fatiguée pour me soucier d'autre chose que de mon lit.

疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。

- Je suis vraiment fatigué de vivre.
- Je suis vraiment fatiguée de vivre.

- 生きるのが本当にしんどいです。
- 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。

- Je suis vraiment fatigué ce soir.
- Je suis vraiment fatiguée ce soir.

今夜は本当に疲れたよ。

- Je me sens un peu fatigué.
- Je me sens un peu fatiguée.

私は幾分疲れを感じています。

- J'étais fatigué, j'allai donc au lit.
- J'étais fatigué, je suis donc allé au lit.
- J'étais fatiguée, j'allai donc au lit.
- J'étais fatiguée, je suis donc allé au lit.

疲れていたので寝た。

- Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.
- Étant très fatigué, je me suis bientôt endormi.
- Étant très fatiguée, je me suis bientôt endormie.
- Étant très fatiguée, je m'endormis bientôt.

とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。

- Vous avez l'air très fatigué.
- Tu as l'air très fatigué.
- Vous avez l'air très fatiguée.
- Vous avez l'air très fatigués.
- Vous avez l'air très fatiguées.
- Tu as l'air très fatiguée.

- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。

- Commences-tu à être fatigué ?
- Commences-tu à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigué ?
- Commencez-vous à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigués ?
- Commencez-vous à être fatiguées ?

疲れてきた?

- Je suis fatigué d'écouter son long discours.
- Je suis fatiguée d'écouter son long discours.

彼の長い演説にはうんざりだ。

- Je ne suis pas fatiguée du tout.
- Je ne suis pas du tout fatigué.

全然疲れてません。

- Parfois je me sens fatigué de marcher.
- Parfois je me sens fatiguée de marcher.

時には歩き疲れ。

- J’étais fatigué à cause de mon travail.
- J’étais fatiguée à cause de mon travail.

私は仕事で疲れていた。

- J'étais trop fatigué pour continuer à marcher.
- J'étais trop fatiguée pour continuer à marcher.

- 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
- 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
- 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。

- Va te coucher, si tu es fatigué.
- Va te coucher, si tu es fatiguée.

疲れてるならもう寝なよ。

- Pourquoi suis-je si fatiguée ?
- Pourquoi suis-je tellement fatigué ?
- Pourquoi suis-je si fatigué ?

なんでこんなに疲れてるんだろう。

- Je suis très fatigué par le dur labeur.
- Je suis très fatiguée par le dur labeur.

- 私はつらい仕事でとても疲れています。
- きつい仕事でとても疲れています。

- J'étais fatigué, mais je ne pouvais pas dormir.
- J'étais fatiguée, mais je ne pouvais pas dormir.

私は疲れていたが眠れなかった。

- Je me demande pourquoi je suis si fatigué.
- Je me demande pourquoi je suis si fatiguée.

なんでこんなに疲れてるんだろう。

- J'étais fatiguée, donc je n'y suis pas allé.
- J'étais fatigué, donc je n'y suis pas allé.

私は疲れていたので行かなかった。

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatigué.

私は早く寝た。というのは疲れていたので。