Translation of "Obligée" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Obligée" in a sentence and their italian translations:

J'ai été obligée d'étudier l'espagnol.

Sono stata obbligata a studiare lo spagnolo.

Vous n'êtes pas obligée de venir.

Non siete obbligati a venire.

Tu n'es pas obligée de venir.

Non sei obbligato a venire.

Je l'ai obligée à faire mes devoirs.

- L'ho obbligata a fare i miei compiti.
- La obbligai a fare i miei compiti.

Tu n'étais pas obligée de dire oui.

Non eri obbligata a dire sì.

J'ai été obligée de signer le papier.

Sono stata obbligata a firmare il foglio.

Tu n'es pas obligée de tout lui dire.

Non sei obbligata a dirgli tutto.

Vous n'êtes pas obligée de quitter votre travail.

Non siete obbligata a lasciare il lavoro.

Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

Non sei obbligata a restare all'ospedale.

Je me sentais donc obligée de faire quelque chose de plus pour aider.

Mi sentii, quindi, obbligata a fare di più per aiutare.

- Je ne suis pas obligé d'être là.
- Je ne suis pas obligée d'être là.

- Non devo essere qui.
- Io non devo essere qui.
- Non devo essere qua.
- Io non devo essere qua.

- Tu n'étais pas obligé de dire oui.
- Tu n'étais pas obligée de dire oui.

- Non dovevi dire di sì.
- Non doveva dire di sì.
- Non dovevate dire di sì.

- Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
- Vous n'êtes pas obligée de quitter votre travail.
- Vous n'êtes pas obligé de quitter votre travail.
- Tu n'es pas obligée de quitter ton travail.

Non sei obbligata a lasciare il lavoro.

- Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
- Tu n'es pas obligée de quitter ton travail.

Non sei obbligato a lasciare il lavoro.

- Vous n'êtes pas obligé de chanter.
- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligée de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.
- Tu n'es pas obligé de chanter.
- Tu n'es pas obligée de chanter.

- Non devi cantare.
- Non deve cantare.
- Non dovete cantare.

- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.

- Non devi rispondere.
- Non deve rispondere.
- Non dovete rispondere.

- Non, tu ne dois pas.
- Non, vous ne devez pas.
- Non, tu n'es pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligés.
- Non, vous n'êtes pas obligées.
- Non, vous n'êtes pas obligée.
- Non, tu n'es pas obligée.

- No, non devi.
- No, non deve.
- No, non dovete.

- Vous n'êtes pas obligé de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir me voir.
- Tu n'es pas obligé de venir me voir.
- Tu n'es pas obligée de venir me voir.

Non è obbligatorio venire a trovarmi.

- Tu n'es pas obligé de venir me voir.
- Tu n'es pas obligée de venir me voir.
- Tu n'as pas besoin de venir me voir.

Non hai l'obbligo di venire a trovarmi.

- Tu n'es pas obligé de te lever si tôt.
- Tu n'es pas obligée de te lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligé de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligée de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligés de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligées de vous lever si tôt.

- Non devi alzarti così presto.
- Non deve alzarsi così presto.
- Non dovete alzarvi così presto.

- Vous n'êtes pas obligé de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir me voir.

Non avete l'obbligo di venire a trovarmi.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

- Non devi rispondere.
- Non deve rispondere.
- Non dovete rispondere.
- Non c'è bisogno di rispondere.

- Tu n'es pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligée d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligés d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligées d'attendre jusqu'à la fin.

- Non bisogna aspettare fino alla fine.
- Non devi aspettare fino alla fine.
- Non deve aspettare fino alla fine.
- Non dovete aspettare fino alla fine.