Examples of using "L'espagnol" in a sentence and their italian translations:
- Stiamo imparando lo spagnolo.
- Noi stiamo imparando lo spagnolo.
- Stiamo studiando lo spagnolo.
- Noi stiamo studiando lo spagnolo.
- Amo lo spagnolo!
- Io amo lo spagnolo!
Carol sta studiando spagnolo.
- Mi piace studiare lo spagnolo.
- A me piace studiare lo spagnolo.
- Stiamo imparando lo spagnolo.
- Noi stiamo imparando lo spagnolo.
- Studiamo lo spagnolo.
- Noi studiamo lo spagnolo.
Lo spagnolo è la sua lingua madre.
Riesco a leggere con facilità lo spagnolo.
Lo spagnolo è parlato in Messico.
- Non parlo spagnolo.
- Io non parlo spagnolo.
- Non parlo lo spagnolo.
- Io non parlo lo spagnolo.
- La mia madrelingua è lo spagnolo.
- La mia lingua madre è lo spagnolo.
- La mia lingua materna è lo spagnolo.
Lo spagnolo è la sua lingua madre.
Sono stata obbligata a studiare lo spagnolo.
Questo non è spagnolo.
Carole studia lo spagnolo da tre anni.
Charles non parla correttamente lo spagnolo.
- Ho studiato spagnolo per due anni.
- Studiai spagnolo per due anni.
- Ho studiato lo spagnolo per due anni.
- Studiai lo spagnolo per due anni.
Prima di andare in Messico ho studiato lo spagnolo.
Lo spagnolo è parlato in molti paesi.
Ma ero già brava in Spagnolo,
Lo spagnolo è parlato in Messico?
Ha iniziato a studiare lo spagnolo dalla radio.
- Non parlo spagnolo.
- Io non parlo spagnolo.
- Io non parlo lo spagnolo.
in questo caso, i suoni venivano da dallo spagnolo e dall'inglese
Alcuni suoni sono specifici all'inglese, altri allo spagnolo,
Lingue come il francese, l'italiano e lo spagnolo vengono dal latino.
Parlo l'inglese come lingua madre, lo spagnolo correntemente, e il tedesco in modo zoppicante.
Sebbene tu capisca il francese, non capisci lo spagnolo.
Lo spagnolo è parlato in Messico?
Per un francofono, il russo è più difficile che lo spagnolo.
Le principali lingue che servono come fonte di interlingua sono portoghese, spagnolo, italiano, francese e inglese.
Ho sentito dire che l'inglese serve a fare soldi, il francese serve a fare l'amore e lo spagnolo serve a pregare Dio.
Quando la Spagna colonizzò le Filippine, erano amministrate dalla Città del Messico. Quindi è stato lo spagnolo messicano, non lo spagnolo castigliano, ad aver influenzato il tagalog.
Non so parlare in inglese, ancora meno in spagnolo.