Translation of "Copain" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Copain" in a sentence and their italian translations:

Mon copain est journaliste.

- Il mio ragazzo è un giornalista.
- Il mio compagno è giornalista.

Où est ton copain ?

Dov'è il tuo amico?

Elle s'est trouvé un copain.

- Si è trovata un fidanzato.
- Lei si è trovata un fidanzato.

Tu me présentes ton copain ?

Mi presenti il tuo fidanzato?

Marie a un nouveau copain.

- Mary ha un nuovo fidanzato.
- Mary ha un nuovo ragazzo.
- Mary ha un nuovo moroso.

- Je pense que mon copain me trompe.
- Je crois que mon copain me trompe.

- Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo.
- Penso che il mio fidanzato mi stia tradendo.
- Penso che il mio moroso mi stia tradendo.

- Mon petit ami pleurait.
- Mon petit copain pleurait.
- Mon copain pleurait.
- Mon petit copain était en train de pleurer.
- Mon copain était en train de pleurer.
- Mon petit ami était en train de pleurer.

- Il mio ragazzo stava piangendo.
- Il mio moroso stava piangendo.
- Il mio fidanzato stava piangendo.

- Je laisse mon copain copier mes devoirs.
- Je permets à mon copain de copier mes devoirs.

Lascio copiare al mio amico i miei compiti.

Aujourd'hui Fabienne est là avec son copain.

Oggi Fabienne è lì con il suo ragazzo.

Qui est Tom? C'est ton nouveau copain ?

- Chi è Tom? È il tuo nuovo ragazzo?
- Chi è Tom? È il tuo nuovo fidanzato?
- Chi è Tom? È il tuo nuovo moroso?

Je pense que mon copain me trompe.

Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo.

Ça m’embête que mon copain soit profondément jaloux.

Il mio ragazzo è così geloso, non so cosa fare.

- Son copain l'a fait pour elle.
- Son petit copain l'a fait pour elle.
- Son petit ami l'a fait pour elle.

- Il suo ragazzo lo ha fatto per lei.
- Il suo ragazzo l'ha fatto per lei.
- Il suo ragazzo l'ha fatta per lei.
- Il suo fidanzato l'ha fatto per lei.
- Il suo fidanzato l'ha fatta per lei.
- Il suo fidanzato lo ha fatto per lei.
- Il suo moroso l'ha fatto per lei.
- Il suo moroso lo ha fatto per lei.
- Il suo moroso l'ha fatta per lei.

Le copain a également tendance à dissimuler ses sentiments,

Anche il ragazzo tende a mascherare i suoi sentimenti,

Comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.

all'improvviso, mi chiese se avevo un fidanzato.

Ce fut un plaisir de rencontrer un vieux copain.

Incontrare il mio vecchio amico è stato molto piacevole.

- J'ai un ami qui m'aime.
- J'ai un copain qui m'aime.

- Ho un amico che mi ama.
- Io ho un amico che mi ama.

- Tom n'est plus mon ami.
- Tom n'est plus mon copain.

Tom non è più mio amico.

Tom n'est pas mon petit ami, c'est un simple copain.

- Tom non è il mio ragazzo. È solo un amico.
- Tom non è il mio ragazzo. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio ragazzo. È solamente un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È solo un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È solamente un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio moroso. È solo un amico.
- Tom non è il mio moroso. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio moroso. È solamente un amico.

- Tom est l'ex de Mary.
- Tom est l'ancien copain de Marie.

- Tom è l'ex di Mary.
- Tom è l'ex fidanzato di Mary.
- Tom è l'ex ragazzo di Mary.
- Tom è l'ex moroso di Mary.

C'est une photo de Marie et de son copain aux cheveux longs.

- È una foto di Mary e il suo fidanzato con i capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo ragazzo con i capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo moroso con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo fidanzato con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo ragazzo con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo moroso con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo fidanzato coi capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo ragazzo coi capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo moroso coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo fidanzato coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo ragazzo coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo moroso coi capelli lunghi.

- Tom est un ami à moi.
- Tom est un copain à moi.

Tom è un mio amico.

- A-t-elle un petit copain ?
- A-t-elle un petit ami ?

- Ha un fidanzato?
- Lei ha un fidanzato?
- Ha un ragazzo?
- Lei ha un ragazzo?
- Ha un moroso?
- Lei ha un moroso?

De temps en temps, je vais en Suède pour rendre visite à mon copain.

- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio moroso.
- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio fidanzato.
- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio ragazzo.

- Je veux un petit ami.
- Je veux un petit copain.
- Je veux un jules.

- Voglio un fidanzato.
- Voglio un ragazzo.
- Voglio un moroso.

Et je jouais dans la rue avec un copain, un peu plus âgé que moi.

stavo giocando in strada con un amico un paio di anni più grande,

- Elle a fichu son petit copain à la porte.
- Elle ficha son petit copain à la porte.
- Elle a fichu son petit ami à la porte.
- Elle ficha son petit ami à la porte.

- Ha cacciato il suo fidanzato fuori di casa.
- Lei ha cacciato il suo fidanzato fuori di casa.
- Ha cacciato il suo moroso fuori di casa.
- Lei ha cacciato il suo moroso fuori di casa.
- Cacciò il suo fidanzato fuori di casa.
- Lei cacciò il suo fidanzato fuori di casa.
- Cacciò il suo ragazzo fuori di casa.
- Lei cacciò il suo ragazzo fuori di casa.
- Cacciò il suo moroso fuori di casa.
- Lei cacciò il suo moroso fuori di casa.

- A-t-elle un petit copain ?
- A-t-elle un petit ami ?
- A-t-elle un jules ?

- Ha un fidanzato?
- Lei ha un fidanzato?
- Ha un ragazzo?
- Lei ha un ragazzo?
- Ha un moroso?
- Lei ha un moroso?

- C'est pour ça que je n'ai pas de copain.
- Voilà pourquoi je n'ai pas de petit ami.

- Questa è la ragione per cui non ho un ragazzo.
- Questa è la ragione per cui io non ho un ragazzo.
- Questa è la ragione per cui non ho un fidanzato.
- Questa è la ragione per cui io non ho un fidanzato.
- Questa è la ragione per cui non ho un moroso.
- Questa è la ragione per cui io non ho un moroso.

- Ce fut un plaisir de rencontrer un vieux copain.
- J'étais très content de voir mon vieux pote.

Fui molto contento di incontrare il mio vecchio amico.

- Tom est un ami à moi.
- Tom est un copain à moi.
- Tom est l'un de mes amis.

Tom è un mio amico.

- Quel drôle de type que ton copain !
- Un peu spécial, ce type dont tu as fait ton ami !

Che tipo particolare quel tuo amico!

- Ne dites rien à mon petit copain !
- Ne dites rien à mon petit ami !
- Ne dites rien à mon jules !
- Ne dis rien à mon petit copain !
- Ne dis rien à mon petit ami !
- Ne dis rien à mon jules !

- Non dirlo al mio fidanzato.
- Non dirlo al mio ragazzo.
- Non dirlo al mio moroso.
- Non ditelo al mio fidanzato.
- Non ditelo al mio ragazzo.
- Non ditelo al mio moroso.
- Non lo dica al mio ragazzo.
- Non lo dica al mio fidanzato.
- Non lo dica al mio moroso.

- Pourquoi n'avez-vous pas de petit ami ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de petit copain ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de jules ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petit ami ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petit copain ?
- Pourquoi n'as-tu pas de jules ?

- Perché non hai un fidanzato?
- Perché non hai un ragazzo?
- Perché non hai un moroso?
- Perché non ha un fidanzato?
- Perché non ha un ragazzo?
- Perché non ha un moroso?
- Perché non avete un fidanzato?
- Perché non avete un ragazzo?
- Perché non avete un moroso?

- Pourquoi n'ai-je pas de petit ami ?
- Pourquoi n'ai-je pas de petit copain ?
- Pourquoi n'ai-je pas de jules ?

- Perché non ho un ragazzo?
- Perché non ho un fidanzato?
- Perché non ho un moroso?

Elle a un copain avec qui elle sort depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation stagne, alors elle est mécontente.

- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

- Non sapevo avessi un ragazzo.
- Non sapevo avessi un fidanzato.
- Non sapevo avessi un moroso.