Translation of "Pleurer" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Pleurer" in a sentence and their arabic translations:

pleurer, hurler, ruer.

كالبكاء، الصراخ والركل

J'ai voulu pleurer.

أردت أن أبكي.

- Il s'est mis à pleurer.
- Il se mit à pleurer.

أخذت تبكي.

pleurer à son sort

يبكي على مصيره

J'ai commencé à pleurer.

بدأت أبكي.

Elle commença à pleurer.

- اِنهالت بالبكاء.
- أجهشت بالبكاء.
- أخذت تبكي.

Elle continua à pleurer.

واصلَت البكاء.

Oui, il m'arrive de pleurer.

نعم، لقد بكيت.

Sami se mit à pleurer.

بدأ سامي يبكي.

pleurer quand son enfant est né

تبكي عندما يولد طفلها

Le garçon se mit à pleurer.

أخذ الولد يبكي.

Tom est en train de pleurer.

توم يبكي.

Nous a aussi fait pleurer en 2000

كما جعلنا نبكي في عام 2000

Je ne voulais pas pleurer devant lui.

لا أريد البكاء أمامهُ.

Je ne voulais pas pleurer devant elle.

لا أريد البكاء أمامها.

- Tom pleure.
- Tom est en train de pleurer.

توم يبكي.

- Elle pleure.
- Elle est en train de pleurer.

انها تبكي.

à pleurer dans ma chemise d'hôpital bleue et rêche.

وكنت أبكي بصوت مبحوح وأنا في ثوب المستشفى الأزرق.

Et où j'entendais des gens crier et pleurer autour d'elle

وكنت أسمع صراخ وبكاء الناس في الخلفية

L'a fait pleurer dans un seul film et en 2000

جعله يبكي في فيلم واحد وفي عام 2000

Même pleurer. Il a la plus grande influence sur le climat après

ربما بكاء. فهو صاحب التأثير الاكبر على المناخ بعد ثاني

♫ Quand je ne sais que pleurer, Quand je voudrais sourire ♫

♫ عندا لا أستطيع غير البكاء، عندما أردت رسم البسمة ♫

Tout s'est bien passé dans ce film, mais ça m'a finalement fait pleurer

كل شيء سار على ما يرام في هذا الفيلم ، لكنه جعلني أخيرًا أبكي

- Elle était sur le point de pleurer.
- Elle était au bord des larmes.

- أوشكت على البكاء.
- كادت أن تبكي.

Il s'est mis à pleurer, comme s'il n'attendait que moi pour fondre en larmes.

وسكب دموعاً بدت أنها قد خُبّئت خصيصاً لي.

Elle est venue me rendre visite dans mes heures de bureau et s'est mise à pleurer.

أتت الطالبة لزيارتي في مكتبي وبكت.

Certains anciens combattants ont commencé à pleurer sur leur ancien commandant, jusqu'à ce qu'ils aient été assurés qu'il

بدأ بعض المحاربين القدامى في البكاء على قائدهم القديم ، حتى تأكدوا

- Ça ne sert à rien de pleurer. Personne ne t'entendra.
- Même si tu pleures ça ne sert à rien. Personne ne t'entends.

لا فائدة من البكاء، فلن يسمعك أحد.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait, mais il ne répondit pas.
- Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait, mais il n'a pas répondu.
- Elle lui a demandé pourquoi il était en train de pleurer, mais il n'a pas répondu.

سألته لماذا كان يبكي، لكنه لم يجب.