Translation of "Trompe" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Trompe" in a sentence and their italian translations:

Elle se trompe.

Si sbaglia.

Tom se trompe.

Tom si sbaglia.

Ne le trompe pas.

- Non lo imbrogliare.
- Non lo imbrogliate.
- Non lo imbrogli.
- Non imbrogliarlo.
- Non imbrogliatelo.

Je me trompe souvent.

- Spesso mi sbaglio.
- Mi sbaglio spesso.
- Io spesso mi sbaglio.
- Io mi sbaglio spesso.

Ne te trompe pas.

Non ti sbagliare.

Me trompe-t-elle?

Mi fa le corna?

Je ne trompe personne.

- Non inganno nessuno.
- Io non inganno nessuno.

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Corrige-moi si je me trompe.

- Correggimi se sbaglio.
- Correggetemi se sbaglio.
- Mi corregga se sbaglio.

Je ne vous trompe pas.

- Non vi inganno.
- Io non vi inganno.
- Non la inganno.
- Io non la inganno.

- Je pense que mon copain me trompe.
- Je crois que mon copain me trompe.

- Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo.
- Penso che il mio fidanzato mi stia tradendo.
- Penso che il mio moroso mi stia tradendo.

- Je me trompe.
- Je fais erreur.

Mi sbaglio.

Les éléphants ont une longue trompe.

- Gli elefanti hanno lunghe proboscidi.
- Gli elefanti hanno delle lunghe proboscidi.

Est-ce que je me trompe ?

Mi sono sbagliato?

Comment savoir si je me trompe ?

- Come so se mi sbaglio?
- Come lo so se mi sbaglio?

Qui de nous ne se trompe pas ?

Chi di noi non si sbaglia?

Pour le dire brutalement, il se trompe.

Per dirla senza mezzi termini, lui sta sbagliando.

Je pense que mon copain me trompe.

Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo.

Je crois que ma petite amie me trompe.

- Penso che la mia ragazza mi stia tradendo.
- Penso che la mia fidanzata mi stia tradendo.
- Penso che la mia morosa mi stia tradendo.

- Ne me trompe pas.
- Ne me trompez pas.

- Non ingannarmi.
- Non ingannatemi.
- Non mi inganni.

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Signale-le-moi si je fais une faute, s'il te plait.
- Corrige-moi si je me trompe.

- Correggimi se sbaglio.
- Correggetemi se sbaglio.
- Mi corregga se sbaglio.

- Me trompé-je ?
- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

- Mi sto sbagliando?
- Mi sbaglio?
- Ho torto?

La trompe de l'éléphant a plusieurs fonctions, y compris la respiration, l'odorat, le toucher, la prise et la production sonore. L'odorat de l'animal est environ quatre fois plus sensible que celui d'un chien de chasse.

La proboscide dell'elefante ha diverse funzioni, tra cui la respirazione, l'olfatto, il tatto, l'apprensione e la produzione del suono. Il senso dell'olfatto dell'animale è circa quattro volte più sensibile di quello di un cane da caccia.

- Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
- Il n'y a que les fainéants qui ne font pas d'erreurs.
- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.
- Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.

Un uomo che non fa mai sbagli è un uomo che non fa niente.