Translation of "Suivre" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Suivre" in a sentence and their hungarian translations:

À suivre.

Folytatás következik.

- Arrête de me suivre.
- Arrêtez de me suivre.

Ne kövess engem.

suivre ses rêves,

követni szenvedélyünket,

- Je vais suivre votre conseil.
- Je vais suivre ton conseil.

A tanácsod szerint járok majd el.

- Vous devez suivre votre régime.
- Tu dois suivre ton régime.

Ragaszkodnod kell a diétádhoz.

- Tu devrais suivre son conseil.
- Vous devriez suivre son conseil.

Követned kéne a tanácsát.

- Tu peux aussi suivre son conseil.
- Tu pourrais aussi suivre son conseil.

Akár az ő tanácsát is követheted.

- Tu devrais suivre l'exemple de Tom.
- Vous devriez suivre l'exemple de Tom.

Tom példáját kellene követned.

- Je ne peux pas te suivre.
- Je n'arrive pas à te suivre.

Nem tudlak követni.

- Je n'arrive pas à te suivre.
- Je n'arrive pas à vous suivre.

Nem tudlak követni.

Nous devrions suivre son exemple.

Követnünk kellene a példáját!

Vous devez suivre un régime.

Diétáznia kell.

- Je n'ai fait que suivre vos instructions.
- Je n'ai fait que suivre tes instructions.

Csak betartottam az instrukcióidat.

Tu devrais suivre l'avis du médecin.

Hallgatnod kéne az orvosra.

On aurait dû suivre son conseil.

Meg kellett volna fogadnunk a tanácsát.

Suivre son cœur : quelle céleste sensation !

Micsoda mennyei érzés a szíved után menni.

Les soldats doivent suivre les ordres.

- A katona köteles a parancsot követni.
- A katonáknak követniük kell a parancsokat.

Je n'ai pas à suivre Tom.

Nem kell követnem Tomot.

Quelle est la stratégie à suivre ?

Melyik stratégiát vessük be?

- Tu devrais suivre le conseil de ton professeur.
- Vous devriez suivre le conseil de votre professeur.

A tanárod tanácsát kellene követned.

- Ils ne sont pas en train de suivre.
- Elles ne sont pas en train de suivre.

Nem követnek.

Il y a une grammaire à suivre.

Nyelvtani szabályokat követnek.

J'ai une route à suivre sans tarder.

Sürgős utam van.

- La suite au prochain numéro.
- À suivre.

Folytatjuk...

Elles ont chargé Tom de suivre l'affaire.

MegbíztákTomot, hogy foglalkozzon az üggyel.

Je ne peux pas suivre sa logique.

Nem tudom követni az ő logikáját.

J'aurais dû suivre le conseil de Tom.

Bár megfogadtam volna Tomi tanácsát!

La première solution est de suivre les signes,

Az első megoldás, hogy követjük a jeleket,

C'est cool pour les hommes de me suivre

Teljesen rendben van a férfiak számára ha követnek,

Qui est ouvert pour suivre mes idées folles.

aki nyitott az őrült ötleteimre.

J'espère que vous êtes prêts à me suivre.

Remélem, velem tartotok.

- Veuillez me suivre.
- Suivez-moi, je vous prie.

Kérem, kövessen!

Des élèves trouvent difficile de suivre les règles.

Némely tanuló számára nehéz elfogani a szabályokat.

Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre

Ez szükségszerűen azt jelenti, hogy meg kell tanulnunk követni –

Que votre cerveau aime suivre les schémas rythmiques répétitifs.

hogy agyunk az ismétlődő, ritmikus motívumokat szereti követni.

Pour me conseiller sur la meilleure voie à suivre.

az előttünk álló teendőket.

à suivre plein de démonstrations et à être attentive.

Sok bemutatót láttam, és sok figyelmet fordítottam rájuk.

Je vous recommande de ne pas suivre mon exemple.

Azt ajánlom, hogy ne másold le a példámat.

Certains élèves trouvent cela difficile de suivre les règles.

Némely hallgatók a szabályok figyelését nehéznek találják.

Je dois suivre un régime pour perdre du poids.

Diétáznom kell, hogy fogyjak.

- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

Semmit se kérdezz, egyszerűen kövesd az utasításokat.

Cela créa un exemple à suivre pour les autres leaders.

Ez példaként szolgált más vezetők számára.

A une série de recommandations à suivre par les abattoirs

van néhány iránymutatása a vágóhidak számára arra az esetre,

Tu as bien fait de ne pas suivre ses conseils.

- Jól tetted, hogy nem követted a tanácsát.
- Jó, hogy nem hallgattál rá.

Si vous voulez bien nous suivre dans la suite des invités,

és kérjük, hogy jöjjön velünk a vendégszobába,

Pourquoi n'y a-t-il que des femmes à me suivre ?

Miért csak nők követnek engem?

Plusieurs dirigeants de l'entreprise sont en mission pour suivre une conférence.

Több részlegvezető városon kívül, konferencián van.

C'était stupide de leur part de ne pas suivre ton conseil.

Hülyék voltak, hogy nem tartották be a tanácsodat.

Nous n’avons pas assez de force pour suivre toute notre raison.

- Az ember nem bir elég erővel, szavát fogadni mindég az eszének.
- Nincs elég erőnk ahhoz, hogy mindig az eszünkre hallgassunk.
- Az ember nem elég erős hozzá, hogy mindenben az eszére hallgasson.

Je ne peux pas vous suivre quand vous marchez si vite.

Nem tudlak követni, amikor olyan gyorsan mész.

Le nationalisme ou le mondialisme : quelle est la meilleure voie à suivre ?

Nacionalizmus vagy globalizmus – mi a haladás legjobb útja?

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Ezzel bárki figyelemmel kísérheti sebgyógyulása folyamatát,

Exact à suivre sur un compas pour aller d'un point à l'autre.

követhető a szög egy iránytűvel, ha a két pont között utazunk.

J'ai découvert que je ne pouvais ni les suivre ni leur imposer de rythme.

akik a kórházban hozzám hasonló helyzetben voltak,

S'il te plait, ne marche pas aussi vite, je n'arrive pas à te suivre.

Kérlek, ne menj olyan gyorsan. Nem tudom a lépést tartani veled.

J'ai remarqué que j'avais grandi lorsque j'ai commencé à suivre les conseils de mes parents.

- Akkor vettem észre, hogy felnőttem, amikor elkezdtem megfogadni a szüleim tanácsait.
- Akkor figyeltem fel arra, hogy felnőttem, amikor elkezdtem megfogadni a szüleim tanácsait.

- Venez avec moi, je vous prie.
- Venez après moi, s'il vous plaît.
- Veuillez me suivre.

- Kérem, kövessen!
- Legyen szíves, kövessen!

Soigne-t-on votre diabète par injection d'insuline, avec des comprimés ou en vous faisant suivre un régime ?

Cukorbetegségét inzulin-injekciókkal, tablettákkal, vagy csak diétával kezelik-e?

- Venez avec moi, je vous prie.
- Veuillez me suivre.
- Suivez-moi, je vous prie.
- Suivez-moi, s'il vous plait.

Kérem, kövessen!

- Je n'ai fait que suivre la recette.
- Je m'en suis tenu à la recette.
- Je m'en suis tenue à la recette.

Csak követtem a recept utasításait.

- Je n'ai aucune volonté lorsqu'il s'agit de suivre un régime.
- Je ne dispose d'aucune volonté lorsqu'il s'agit de faire un régime.

Nincs akaraterőm, ha diétázásról van szó.