Translation of "Rêves" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Rêves" in a sentence and their hungarian translations:

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

Az álmaid valóra fognak válni.

Suivre ses rêves,

követni szenvedélyünket,

J'ai des rêves.

Álmaim vannak.

Poursuis tes rêves.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

- Je fais des rêves éveillés.
- Je fais des rêves conscients.

Ábrándozom.

- Fais-tu des rêves éveillés ?
- Faites-vous des rêves éveillés ?

- Ébren is álmodol?
- Ábrándozol?

Murmurant doucement leurs rêves,

az álmaikról, reményeikről, jövőjükről

Les rêves deviennent réalité.

Az álmok valóra válnak.

J'ai beaucoup de rêves.

Rengeteg álmom van.

D'où proviennent les rêves ?

Honnan vannak az álmok?

Les rêves se réalisent.

Az álmok valóra válnak.

Les rêves se sont réalisés.

Az álmok valóra váltak.

Tes rêves sont devenus réalité.

- Álmaid beteljesültek.
- Megvalósultak az álmaid.

La voyante interpréta mes rêves.

A jósnő megfejtette álmomat.

Les rêves ne coûtent rien.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Tom est l'homme de mes rêves.

Tom álmaim férfija.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

- Jó éjszakát! Álmodj szépeket!
- Jó éjszakát! Szép álmokat!

C'est aussi partager votre histoire, vos rêves.

Arról is, hogy elmondjuk történetünket, álmainkat,

Cette terre de milliers de rêves brisés.

ezernyi meghiúsult álom földjén.

Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

Az álmok nem mindig válnak valóra.

J'espère que tous tes rêves se réaliseront.

- Én remélem, hogy minden álmod valóra válik.
- Remélem, hogy minden álmod valóra válik.

Tu es la fille de mes rêves.

Te vagy álmaim leánya.

La profession de ses rêves est astronaute.

Arról álmodozik, hogy űrhajós lesz.

Tu es la femme de mes rêves.

Te vagy álmaim asszonya.

Interprète mes rêves étranges, s'il te plait.

Kérem, értelmezze a furcsa álmaimat.

Marie est la fille de mes rêves.

Mary az a lány, akiről álmodom.

Je n'ai pas d'argent, mais j'ai des rêves.

Pénzem nincs, de vannak álmaim.

Tout peut arriver dans le monde des rêves.

Az álmok világában bármi megtörténhet.

- Tu rêves.
- Tu es en train de rêver.

Álmodozol.

Je te souhaite de faire des rêves agréables !

Szép álmokat kívánok neked!

Je ne me rappelle presque jamais de mes rêves.

Szinte soha nem emlékszem az álmaimra.

Je ne me souviens presque jamais de mes rêves.

Szinte soha nem tudok visszaemlékezni az álmaimra.

- La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
- La meilleure façon de réaliser vos rêves est de se réveiller.
- La meilleure façon de réaliser tes rêves est de se réveiller.

Az álmaid valóra váltásának legjobb módja a felébredés.

Ils me parlent de leurs espoirs et de leurs rêves.

Mesélnek nekem a vágyaikról, az álmaikról.

Elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser.

Nem gondolta, hogy valóra fog válni az álma.

[ La détermination façonne le destin - Essayez ainsi pour réaliser vos rêves !]

A reménység erejéről szeretnék beszélni.

Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves.

Freudnál jobban senki nem járult hozzá az álmok megértéséhez.

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.

A szemem egy óceán, amelyben az álmaim tükröződnek.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

- Mindenki szeretné azt hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.
- Mindenki szeretné úgy hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.

La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.

Az álmok megvalósításának legjobb módja a belőlük való felébredés.

Ceux qui ont abandonné leurs rêves à cause de ces trois mots

Azok, akik ezek miatt a szavak miatt adták fel a jövőjüket,

Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.

Nem mindenki tudja valóra váltani ifjúkori álmait.

Fais d'abord ce que tu dois, et ensuite ce dont tu rêves.

- Első a kötelesség.
- Először tedd azt, amit kell, azután azt, amiről ábrándozol.

Presque tous les rêves que nous avons et les idées que nous voulons accomplir

Majdnem minden álmunk és megvalósítandó elképzelésünk

Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait.

Álmában sem gondolta volna, hogy a fia öngyilkos lesz.

- Rêver ne coûte rien.
- Cela ne coûte rien de rêver.
- Les rêves ne coûtent rien.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Deux des choses les plus importantes dont tu puisses disposer dans ta vie sont les amis et les rêves.

A két legfontosabb dolog az életedben: a barátság és az álmok.

Dans les rêves tourmentés de Marie, des Finlandais intrépides luttaient contre des ennemis fictifs et de faux amis imaginaires.

Mária lázálmában félelmet nem ismerő finnek küzdöttek fiktív ellenfelekkel és képzeletbeli hamis barátokkal.

Je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre.

- Azt remélem, hogy egy kivételével minden álmod valóra válik, így mindig lesz valami, amit megvalósíthatsz.
- Azt kívánom, hogy egy kivételével minden álmod teljesüljön, így mindig lesz valami, amire törekedhetsz.