Translation of "Suite" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Suite" in a sentence and their hungarian translations:

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

Azonnal hagyd abba!

- Sors tout de suite.
- Sortez tout de suite.

Most azonnal menj ki!

- Rappelle-moi de suite !
- Rappelez-moi de suite !

Haladéktalanul hívj vissza!

Voilà la suite.

Ennyiből áll.

Et ainsi de suite.

Lassan kialakult.

Et ainsi de suite.

és így tovább.

J'arrive tout de suite.

- Egy percen belül jövök.
- Azonnal jövök.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- Rögtön visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.

Il s'est endormi de suite.

- Hamar bevágta a szunyát.
- Gyorsan elaludt.

Viens ici tout de suite.

Azonnal gyere ide!

Je reviens tout de suite.

Rögtön visszajövök!

Au lit, tout de suite !

Mars az ágyba!

Nous commençons tout de suite.

Rögtön kezdünk.

Fais-le tout de suite.

Most azonnal csináld meg!

J'ai tout de suite senti l'odeur

Először a szag csapott meg:

Mettez la table tout de suite.

Azonnal terítsd meg az asztalt.

Le concert commence tout de suite.

Mindjárt kezdődik a koncert.

Tu devrais y aller de suite.

Azonnal gyere ide!

Pourquoi pas tout de suite, alors ?

Hát miért nem azonnal?

Nous avons tout de suite sympathisé.

Rögtön összebarátkoztunk.

Un moment, j'arrive tout de suite.

- Egy pillanat, máris jövök.
- Egy pillanat, azonnal jövök.
- Egy pillanat, rögtön jövök.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

Tüstént jövök.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Jobb lenne, ha azonnal kezdenél.

Qui doit survenir suite à cette activité.

amely a mozgásból következik.

Remettez-vous tout de suite au travail.

Gyűrkőzz neki, és kezdj el dolgozni!

La discussion s'avéra vaine et sans suite.

A vita meddőnek és kilátástalannak bizonyult.

- La suite au prochain numéro.
- À suivre.

Folytatjuk...

Retourne à ton travail tout de suite.

- Azonnal menj vissza a munkádhoz.
- Azonnal folytasd a munkádat.

Nous saurons tout de suite la vérité.

Mindjárt megtudjuk az igazságot.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Azonnal hozom önnek a számlát.

Il a plu cinq jours de suite.

Sorozatban 5 napig esett.

- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Rögtön jövök!

On doit le faire tout de suite.

Ezt most kellene megcsinálni.

Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.

Ha a helyedben lennék, rögtön hazamennék.

- Faites-le immédiatement.
- Fais-le tout de suite.

Csináld meg most.

- Répondez-moi tout de suite.
- Réponds-moi immédiatement.

Most rögtön felelj nekem!

- Écris-lui immédiatement !
- Écris-lui tout de suite.

Azonnal írj neki!

Une suite est sortie un an plus tard.

Egy folytatást adtak ki egy évvel később.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

Jobban tennéd, ha mindjárt elkezdenéd.

- Viens ici tout de suite.
- Viens ici immédiatement.

Azonnal gyere ide!

- Il s'endormit tout de suite.
- Il s'endormit aussitôt.

- Rögtön elaludt.
- Azonnal elaludt.

Nous allons passer à table tout de suite.

- Asztalhoz is ülhetünk.
- Rögtön asztalhoz tudunk ülni.

J'ai appris par la suite qu'il était homosexuel.

Később megtudtam, hogy meleg.

- Il s'est endormi de suite.
- Il s'endormit tout de suite.
- Il s'endormit aussitôt.
- Il s'est endormi immédiatement.
- Il s'endormit immédiatement.

- Rögtön elaludt.
- Azonnal elaludt.

Quatre premières étapes déterminantes pour la suite à venir.

négy kezdő lépés, amelyek döntően kihatnak minden utánuk következő dologra.

Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.

Azt mondta, mennie kell.

Il est devenu sourd à la suite d'un accident.

Megsüketült a balesetben.

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

Olvasson tovább!

Par la suite, il vécut sous une autre identité.

Aztán fölvett egy új identitást.

Tu devrais tout de suite aller consulter le médecin.

Azonnal el kellene menned orvoshoz.

Je souhaite parler tout de suite avec mon avocat.

Azonnal beszélni akarok az ügyvédemmel.

Je lui ai écrit de venir tout de suite.

Írtam neki, hogy rögtön jöjjön.

C'est ma maison ! Sortez d'ici, et tout de suite !

Ez az én házam! Hordja el innen magát, de tüstént!

Par la suite, j'ai reçu le diagnostic de syndrome d'Asperger,

Később Asperger-szindrómával,

« Je ne vais pas vous laisser parler tout de suite.

"Uram, most nem beszélhet,

- J'en ai besoin tout de suite.
- J'en ai besoin incontinent.

Tüstént szükségem van rá.

Allez chercher un médecin tout de suite, s'il vous plaît.

Azonnal hívd az orvost, kérlek.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

J'ai tout de suite compris que ce serait quelque chose d'important

Rögtön rájöttem, hogy ez valami jelentős dolog lehet,

Car il a revendiqué la capitale de l'Égypte par la suite.

mert elment, hogy Egyiptom fővárosát követelje.

Même si vous ne la reverrez plus jamais par la suite ?

ha utána soha többé nem találkoznának?

Si vous voulez bien nous suivre dans la suite des invités,

és kérjük, hogy jöjjön velünk a vendégszobába,

Maintenant il y a des organisations internationales et ainsi de suite.

most nemzetközi szervezeteink vannak, és így tovább.

- Le concert commence tout de suite.
- Le concert va bientôt commencer.

A koncert mindjárt kezdődik.

- Je reviens de suite.
- Je suis de retour dans deux secondes.

Rögtön visszajövök!

Elle est ensuite allée directement vérifier la suite de sa check-list.

Majd odament, és elvégezte a következő lépéseket.

Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation.

Közlekedési balesetben elvesztette az emlékeit.

Il n'est pas rare qu'une grande souffrance fasse suite à un grand amour.

Nem ritka, hogy nagy szerelem után nagy szenvedés következik.

Et puis, si ces quatre cas infectent deux autres chacun et ainsi de suite,

Ez a négy fertőzött két-két további személyt fertőz meg, és így tovább.

- On pourrait aussi commencer dès maintenant.
- On pourrait aussi commencer sans attendre.
- On pourrait aussi s'y mettre de suite.
- On pourrait aussi s'y mettre dès maintenant.
- On pourrait aussi commencer de suite.

Akár azonnal el is kezdhetjük.

Beaucoup de gens ne voient pas tout de suite la différence entre état et gouvernement.

Sok ember nem tudja rögtön, mi a különbség az állam és a kormány között.

Si tu as de la fièvre, il vaut mieux aller à l'hôpital tout de suite.

Ha lázad van, azonnal kórházba kellene menned.

- Il faut que tu l'aides, et vite !
- Il faut que vous l'aidiez, et tout de suite !

Segítened kell neki, minél előbb!

- Vous devez partir tout de suite.
- Tu dois y aller immédiatement.
- Vous devez y aller immédiatement.

- Menned kell azonnal.
- Tüstént menned kell.

« Chéri, viens te coucher. » « Non, pas tout de suite. Je dois encore traduire quelques phrases sur Tatoeba. »

- Libling, gyere az ágyba. - Nem, még nem. Nekem még egy pár mondatot le kell fordítani a Tatoebán.

- Il a plu cinq jours consécutifs.
- Il a plu cinq jours d'affilée.
- Il plut cinq jours de suite.

- Öt nap hosszat esett.
- Öt napig esett az eső.

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Menj azonnal, különben el fogsz késni.

- Elle lui conseilla de revenir immédiatement.
- Elle lui a conseillé de revenir immédiatement.
- Elle lui conseilla de revenir tout de suite.

Azt tanácsolta neki, hogy azonnal jöjjön vissza.

« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »

- Ha fáradt vagy, miért nem mész aludni? - Mert túl hamar fogok felébredni, ha most aludni megyek.

- Je suis désolé, mais je ne peux répondre sur-le-champ.
- Je suis désolé, mais je ne peux pas répondre tout de suite.

Sajnálom, de nem tudok azonnal választ adni.

- Folâtre, fais la noce, mais par la suite ne t'en prends pas au sort.
- Drague, fais la fête, mais après ne viens pas te plaindre.

Eszem-iszom, dínomdánom, nembánomból van a bánom.