Translation of "Sors" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Sors" in a sentence and their hungarian translations:

Sors !

Kifelé!

- Sors d'ici.
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !

- Húzz innen!
- Takarodj ki!

- Sors.
- Décampe !

Kívül tágasabb!

Je sors.

Kimegyek.

- Sors s'il te plaît !
- Sors s'il te plaît.

Menj ki, kérlek.

Je m'en sors.

Kézben tartom.

Sors les poubelles !

Vidd ki a szemetet!

- Sors les ordures.
- Sors les ordures !
- Sortez les ordures !

Vidd ki a szemetet!

Je sors un moment.

- Kimegyek egy kis időre.
- Kicsit kimegyek.

Comment t'en sors-tu ?

- Hogy birkózol meg a helyzettel?
- Hogy boldogulsz?

Sors de ma cuisine !

Tűnj el a konyhámból!

Sors de la cuisine !

Menj ki a konyhából!

Sors de la voiture !

Szállj ki a kocsiból!

- Sortez les ordures.
- Sortez les déchets.
- Sortez les détritus.
- Sors les ordures.
- Sors les détritus.
- Sors les déchets.

- Vidd ki a szemetet!
- Rakd ki a szemetet!

Je sors dans une heure.

Egy óra múlva elmegyek.

Sors les oranges du réfrigérateur.

Vedd ki a hűtőből a narancsokat.

Sors de ma chambre immédiatement.

Azonnal hagyja el a szobámat!

- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Déguerpissez.

Takarodj innen!

- Sors du lit !
- Sortez du lit !

Ki az ágyból!

- Sors de l'eau !
- Sortez de l'eau !

Gyere ki a vízből!

- Sors du camion !
- Sortez du camion !

Gyere ki a teherautóból!

Tu sors avec un autre type ?

- Találkozgatsz egy másik pasival?
- Randizol egy másik fickóval?

Sors-tu avec qui que ce soit ?

Randevúzol valakivel?

Je ne sors pas avec ce temps.

Ilyen időben nem megyek ki.

- Sors de la classe.
- Sortez de la classe.

Menj ki a teremből!

- Sortez, je vous prie !
- Sors, je te prie !

- Legyen szíves, menjen el!
- Szíveskedjenek távozni!
- Kérem, távozzanak!
- Menj, kérlek!
- Kérlek szépen, menj el!

- Sors de chez moi !
- Sortez de chez moi !

Tűnj el a házamból!

- Sors de la voiture !
- Sortez de la voiture !

Szállj ki a kocsiból!

- Sors de la cuisine !
- Sortez de la cuisine !

Kifelé a konyhából!

- Sors de ma chambre !
- Sortez de ma chambre !

Tűnés a szobámból!

- Sors de ma cuisine !
- Sortez de ma cuisine !

Tűnj el a konyhámból!

- Sortez de notre maison !
- Sors de notre maison !

Takarodj a házunkból!

- Sors tout de suite.
- Sortez tout de suite.

Most azonnal menj ki!

- Comment vous en sortez-vous ?
- Comment t'en sors-tu ?

Hogy haladsz?

- Sors les oranges du réfrigérateur.
- Sortez les oranges du réfrigérateur.

Vegye ki a narancsot a hűtőből.

- Sors-moi de là maintenant !
- Sortez-moi de là maintenant !

Azonnal engedjenek ki innen!

Je souhaiterais que tu fermes la porte quand tu sors.

- Bárcsak becsuknád az ajtót, mikor kimész.
- Szeretném, ha becsuknád az ajtót, mikor kimész.

Comment est-ce que je me sors de ce pétrin ?

Hogy kerülök ki ebből a zűrzavarból?

- Je sors cet après-midi.
- Je vais sortir cet après-midi.

Ma délután elmegyek hazulról.

- Veuillez quitter cette pièce.
- Sors de cette pièce, s'il te plaît.

Kérem, hagyja el ezt a szobát.

- Sors la main de ta poche !
- Sortez la main de votre poche !

Vedd ki a kezed a zsebedből!

- Sors de ma vie !
- Sortez de ma vie !
- Disparais de ma vie !

Tűnj el az életemből!

- Lève-toi.
- Sors du lit !
- Sortez du lit !
- Lève-toi du lit !

- Kelj föl!
- Ki az ágyból!

« Dis, c’est vrai que tu sors avec Tom ? » « Hein ? Qui t’a dit ça ? »

- Te, ugye, Tomival kavarsz? - Hogy mi? Ki mondott neked ilyet?

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

"Bon, tu sors avec moi si je ne redouble pas ?" "Les "si" ne m'intéressent pas".

"Ha nem kell évet ismételnem, akkor jársz velem?" "Nem érdekelnek a 'mi lenne ha' történetek."

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

Távozz!

- Dégage de mon lit !
- Dégagez de mon lit !
- Sors de mon lit !
- Sortez de mon lit !

- Tűnj az ágyamból!
- Kifelé az ágyamból!
- Takarodj az ágyamból!

- Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
- Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.

- Te mindig úgy mentegetődzöl, hogy másokat hibáztatsz.
- Te mindig úgy mentegetődzöl, hogy másokat vádolsz.

- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

Minden nap sétálok, kivéve amikor esik.

Si tu es en colère, compte jusqu'à quatre. Si tu es très en colère, sors une bordée de jurons.

Ha mérges vagy, számolj négyig. Ha nagyon mérges vagy, káromkodj.

- Ne sors pas par cette chaleur sans porter de chapeau.
- Ne sortez pas par cette chaleur sans porter de chapeau.

Ne menj ki a tűző napra, hogy nincs a fejeden kalap.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Kifelé!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Kifelé!
- Tűnj innen!