Translation of "Immédiatement" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Immédiatement" in a sentence and their arabic translations:

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !
- Cesse immédiatement !
- Cessez immédiatement !

أوقف هذا حالاً!

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !

أوقف هذا حالاً!

Immédiatement.

حالًا.

Mais presque immédiatement,

ولكنني سرعانَ

Ils s'emboîtent immédiatement

ينفصلان معًا على الفور

Je reviens immédiatement.

سأرجع حالا !

Faites-le immédiatement.

أفعله مباشرة

- Voulez-vous le faire immédiatement ?
- Veux-tu le faire immédiatement ?

هل تريد أن تفعلها الآن؟

Ils répondent « oui » immédiatement

توافق دون تفكير.

L'enquête est lancée immédiatement

فتح التحقيق على الفور

Nous le trouvons immédiatement

نجدها على الفور

Appelle un médecin immédiatement.

اتّصل بطبيب في الحال!

Immédiatement après être devenu président,

فور ما أصبحت الرئيس،

Il appellera le 112 immédiatement

سيتصل برقم 112 على الفور

Jim doit être hospitalisé immédiatement.

- يجب أن يُأخذ جيم الى المستشفى بسرعة
- لا بد أن يُأخذ جيم الى المشفى على وجه السرعة

J'ai acheté immédiatement mon propre snowboard

اشتريت مباشرة لوح التزلج الخاص بي

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

‫عليك أن تخرج وتطلب المساعدة على الفور.‬

Ils ont immédiatement pris des mesures

اتخذوا إجراءات على الفور

Ils se mirent immédiatement à travailler.

بدأوا العمل على الفور.

Vous devez immédiatement voir un médecin.

عليك زيارة الطبيب حالا.

Immédiatement un minaret a été construit et Sainte-Sophie a été immédiatement ouverte au culte

على الفور بنيت مئذنة وافتتح آيا صوفيا على الفور للعبادة

- Vous devez partir tout de suite.
- Tu dois y aller immédiatement.
- Vous devez y aller immédiatement.

عليك أن تذهب حالاً.

Les chiens vont immédiatement voir leurs familles,

تأتي الكلاب إلى المقدمة لمشاهدة عائلاتهم،

Et que je devais être hospitalisée immédiatement.

وأنَّ عليَّ الذهاب للمستشفى على الفور.

Vous jetez immédiatement un courrier aux hommes

أنت ترسل رسالة إلى الرجال على الفور

Et bien sûr Vöggr est immédiatement tué.

وبالطبع Vöggr قتل على الفور.

Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

عليك أن تبدأ حالاً.

Dan est immédiatement tombé amoureux de Linda.

سُحِرَ دان بليندا في الحين.

J'ai besoin de parler au médecin immédiatement.

- عليّ أن أتحدّث مع الطّبيب فورا.
- أحتاج أن أتحدّث مع الطّبيب في الحين.

La Turquie a déposé une plainte immédiatement derrière

رفعت تركيا دعوى قضائية مباشرة

Elle a commencé à sangloter et a dit immédiatement :

بدأت بالنحيب وفوراً قالت:

Beaucoup sont immédiatement abattus dans une grêle de balles.

تم قتل الكثير بوابل من الرصاص

« 32 memes que vous devriez envoyer votre sœur immédiatement ».

"عليك نقل 32 فكرة (Meme) إلى أختك حالًا".

Un journaliste a immédiatement signalé la situation en Turquie

أبلغ أحد الصحفيين على الفور عن الوضع في تركيا

Vous dites que vous allez immédiatement à la banque

تقول أنك ذاهب إلى البنك على الفور

Et trouve un investisseur et achète immédiatement cet hôtel

ويجد مستثمر واحد ويشتري هذا الفندق على الفور

Trump a immédiatement coupé la parole de la femme

قطع ترامب على الفور كلمة المرأة

Et nous voilà immédiatement transportés ailleurs, dans un autre temps.

وننتقل مباشرة إلى زمن آخر ومكان آخر.

J'ai appelé mon mari qui est venu me retrouver immédiatement.

بعدها اتصلت بزوجي الذي أسرع ليجدني

Quand une vache le trouve, il colle suce immédiatement votre sang

عندما تجدها بقرة ، تلتصق على الفور بامتصاص دمك

Aujourd'hui, il achète immédiatement les entreprises qu'il voit et le développe.

في الوقت الحاضر ، يشتري الشركات التي يراها على الفور ويطوره.

Lorsque l'armée atteignit immédiatement les collines surplombant la plaine du Pharsalus, Pompey

عندما وصل الجيش على الفور إلى التلال المطلة على سهل فرسالوس

D'abord, il devait être visuellement frappant, pour qu'il puisse attirer immédiatement l'attention.

اولا , يجب ان يكون لافت للنظر, بحيث تلفت الانتباه مباشرة.

Je n'utilise pas de montre, mais les observateurs doivent immédiatement regarder une montre-bracelet.

لا أستخدم ساعة ، ولكن يجب على المراقبين النظر إلى ساعة اليد على الفور.

Il crée immédiatement une société de développement de logiciels et de matériel nommée Next

أسس على الفور شركة لتطوير البرمجيات والأجهزة تسمى Next

Bien que cela ne soit pas immédiatement apparent, il savait que la bataille était gagnée.

ومع أن النصر لم تظهر ملامحه على الفور إلا أنه أدرك أن المعركة انتهت بانتصارهم

Et Thormod commence immédiatement à chanter le Bjarkamál, qui est en fait un poème censé

ويبدأ Thormod على الفور في غناء Bjarkamál ، وهي في الواقع قصيدة من المفترض

Pompée doit avoir entendu parler du débarquement de César et a immédiatement compris ses intentions.

يجب أن يكون بومبي قد سمع عن هبوط قيصر وفهم على الفور نواياه

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

سأرجع حالا !

Le jeune général fit immédiatement des plans pour envahir Rome, mais il ne pouvait pas commencer la campagne

وعلى الفور قام الجنرال الشاب بوضع خطط لغزو روما، ولكنه لم يتمكن من بدء الحملة

Dans une boussole aussi étroite que possible, Pompée a vu et réalisé ce qui se passait et immédiatement

داخل بوصلة ضيقة قدر الإمكان، رأى بومبي وأدرك ما كان يجري وعلى الفور

Il a immédiatement cassé le camp et il a forcé ses troupes à marcher vers Antony pendant que César marchait

قام على الفور بهدم معسكره وأمر قواته على السير نحو أنتوني بينما قام قيصر بتحريك

- Tu ferais mieux d'aller voir ton médecin de famille tout de suite.
- Vous feriez mieux d'aller voir votre médecin de famille immédiatement.

- من الأفضل لك أن تزور طبيبك في الحال.
- يستحسن أن تذهب لرؤية طبيب العائلة حالاً.

Il a dû être si choqué que les humains le traitent de cette façon et lui tirent dessus, qu'il ne s'est pas immédiatement enfui.

‫لذا لعله كان مندهشاً‬ ‫من معاملة الناس له بشكل سيئ‬ ‫وإطلاق النار عليه وأشياء من هذا،‬ ‫لذا فإنه لم يهرب فوراً.‬