Translation of "Parlait" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Parlait" in a sentence and their hungarian translations:

- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parlait Zarathoustra.

Így szólt Zarathusztra.

Elle parlait fort.

Hangosan beszélt.

Qui parlait français ?

Ki beszélt franciául?

Parfois, quand elle parlait,

Néha, amikor elkezdett beszélni otthon,

On parlait de toi.

- Beszéltünk rólad.
- Rólad beszélgettünk.

Elle parlait couramment français.

Folyékonyan beszélt franciául.

Avec qui parlait-elle ?

Kivel beszélt?

Mais personne n'en parlait jamais.

De erről soha senki sem beszélt.

Il parlait d'une voix forte.

Nagyon hangosan beszélt.

Elle parlait tout le temps.

Egész idő alatt beszélt.

Tom ne parlait qu'en allemand.

Tom csak németül beszélt.

Marie ne parlait qu'en allemand.

Mari csak németül beszélt.

Tout le monde parlait français.

Mindenki beszélt franciául.

Tom m'a dit qu'il parlait français.

Tom elmondta nekem, hogy beszélt franciául.

Il parlait trop vite pour les élèves.

A beszédmódja túl gyors volt a diákoknak.

Qui est l'homme qui parlait avec toi ?

Ki az a férfi, aki veled beszélt?

Jessie parlait mal français et pire encore allemand.

Jessie rosszul beszélt franciául és németül még rosszabban.

Il parlait espéranto avec un fort accent russe.

Erős orosz akcentussal beszéli az eszperantót.

- Il parlait.
- Il était en train de parler.

Beszélt.

Tom a dit qu'il ne parlait pas français.

- Azt mondta Tomi, hogy nem beszél franciául.
- Azt mondta Tomi, hogy ő nem tud franciául.

Alors même qu'il parlait, un coup de feu éclata.

Éppen mialatt ő beszélt, több lövés hallatszott.

Avant, on s'asseyait sur ces marches et on parlait.

Ezen a lépcsőn szoktunk ülni és dumcsizni.

parlait des prévenus comme de « la lie de la société »

a vádlottakat a föld söpredékének nevezte,

Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite.

Minél izgatottabb lett, annál gyorsabban beszélt.

Si quelqu'un me parlait de la sorte, j’appellerais la police.

Ha akárki így beszélne hozzám, hívnám a rendőrséget.

Qui est la personne qui parlait avec toi à l’instant ?

Elébb kivel beszéltél?

- Elle parlait fort.
- Elle a parlé fort.
- Elle parla fort.

Hangosan beszélt.

Le chef me parlait toujours du haut de sa selle.

- A főnök mindig foghegyről beszélt velem.
- A főnök mindig magas lóról beszélt velem.

- Elle ne faisait que bavarder.
- Elle parlait tout le temps.

- Megállás nélkül beszélt.
- Be nem állt a szája.

Marie touchait le bras de Tom pendant qu'elle lui parlait.

Tomi karjára tette a kezét Mari, mialatt vele beszélt.

Bernadette parlait couramment italien parce qu'elle avait passé quelques années en Italie.

Bernadett folyékonyan beszélt olaszul, mert néhány évet Olaszországban töltött.

Elle parlait fort pour être audible de n’importe quel angle de la pièce.

Hangosan beszélt, hogy hallható legyen a szoba minden sarkában.

Plus nous sommes traitées comme si on ne savait pas de quoi on parlait,

minél többször bánnak velünk úgy, mintha nem tudnánk, miről beszélünk,

J'ai participé à un panel sur le sujet et un type parlait de la singularité :

Voltam egy panelbeszélgetésen eggyel, aki folyton a szingularitást emlegette.

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

Láttam a Tatoeba blogon egy cikket, mely szerint hamarosan új verzió jön. Olvastátok?

Et alors qu'elle parlait, elle a jeté son long manteau et tout le monde a vu que c'était la reine.

És ahogy beszélt, ledobta magáról hosszú köpenyét, és mindenki látta, hogy ő a királynő.