Translation of "Mêmes" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "Mêmes" in a sentence and their hungarian translations:

Avec les mêmes symptômes,

hasonló bajjal,

Je lisais les mêmes journaux.

Ugyanazokat az újságokat olvastam.

Pour atteindre les mêmes résultats ?

ugyanazokért az eredményekért?

Les mêmes chaussures, des converses.

hasonló cipők, Jordan, USA.

Ils ont les mêmes habitudes.

Ugyanazok a szokásaik.

Qu'eux-mêmes ne parlent pas couramment,

ám az a nyelv nem az anyanyelvük,

Les réponses sont toujours les mêmes :

A válasz mindig ugyanaz volt:

Je percevais les mêmes choses différemment.

az eddigi világot láttam másként.

Le danger des mots eux-mêmes,

maguknak a szavaknak a veszélye,

Beaucoup de frustrations restent les mêmes.

a buktatói ugyanazok.

Les hommes sont tous les mêmes.

Az összes férfi ugyanolyan.

Les femmes sont toutes les mêmes.

A nők mind egyformák.

Je glanais les mêmes informations que lui.

Ugyanazt az információt fogyasztottam, mint ő.

Nous sommes souvent centrés sur nous-mêmes,

Gyakran vagyunk énközpontúak,

Mais par des personnes elles-mêmes autistes.

hanem olyanok, akik maguk is autisztikusak.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Ezek a képek pontosan ugyanazokat az elképzeléseket fejezik ki.

Mêmes avec mes adversaires les plus farouches.

még ádáz ellenfeleimmel is.

Les endroits vides produisent les mêmes échos.

Az üres terek visszhangoznak a legjobban.

Vous devriez vous décider par vous-mêmes !

Hozd meg magad a döntést!

Nous avons les mêmes problèmes que toi.

Ugyanaz a problémánk, mint nektek.

Ils ne sont pas bienveillants envers eux-mêmes.

Nem bánnak szépen önmagukkal.

Car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

mert ők maguk is átélték már,

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

Ugyanazokhoz a cikkekhez tértem vissza,

Que nous avons créé ce problème nous-mêmes.

hogy a problémát magunknak okoztuk.

Aidez ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes.

- Segíts azoknak, akik maguknak nem tudnak.
- Adj azoknak segítséget, akik magukat segíteni képtelenek.

Ensuite j'allumais les informations et suivais les mêmes choses.

Aztán bekapcsoltam a híreket, és ugyanazokat követtem.

Les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

a mentalitás ami megengedi az ilyen fokú erőszakot, ugyanolyan.

Et tous sont en concurrence pour les mêmes ressources.

mind ugyanazokért az erőforrásokért versengve.

La Terre et la Lune ont les mêmes isotopes.

A Föld és a Hold izotópjai megegyeznek.

Répétant les mêmes mythes ressemblant à de la science.

ismételgetik ugyanazon tudományosnak hangzó mítoszokat.

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

azonos mutatók alapján.

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.

Egy demokráciában minden polgárnak egyenlő jogai vannak.

- Sont-ils tous identiques ?
- Sont-ils tous les mêmes ?

- Mind egyforma?
- Mindannyian ugyanolyanok?

Ces substances ne sont pas vénéneuses en elles-mêmes.

Azok az összetevők önmagukban nem mérgezők.

Nous devons être contents avec nous-mêmes, de notre présence,

Magunkban is boldogok kell legyünk, a saját jelenlétünkkel,

Ces symboles ont relié les gens partageant les mêmes croyances

E szimbólumok összekötötték a hasonló gondolkodású embereket,

Cela permet aux employés de donner le meilleur d'eux-mêmes.

Hozzásegítjük őket, hogy többet adjanak, és a lehető legjobban teljesítsenek.

Je comprends la tendance des femmes à douter d'elles-mêmes.

Most már értem, miért hajlamosak kételkedni magukban a nők.

Les gens ayant des difficultés liés à l'estime d'eux-mêmes

Akik önértékelési gondokkal küzdenek,

Et ne partagent pas les mêmes postulats sur les téléphones :

akiknek más-más elképzelésük van a telefonhasználat etikettjéről,

Avoir les mêmes stéréotypes agissant dans et contre leur intérêt.

ugyanazokért a sztereotípiákért vagy azok ellen küzdene!

En leur donnant accès à des informations sur eux-mêmes,

a kellő információk birtokában,

Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.

Az olyan emberek, akik állandóan magukról beszélnek, untatnak.

Un des outils les plus importants pour nous défendre nous-mêmes

Az egyik legfontosabb eszköz az önmagunkért való kiállásban

Le poulet possède les mêmes propriétés optiques que la chair humaine.

Ugyanolyan optikai tulajdonságai vannak, mint az emberi húsnak.

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

A korlátok, amelyek létét addig nem akartam elfogadni,

Les gens anxieux s'infligent ça à eux-mêmes du matin au soir.

Aki szorongással küzd, naphosszat ezt teszi magával.

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

Úgyhogy ma már nem feltétlenül ugyanazok a kérdéseim az oktatásról,

Pour nous-mêmes, pour la planète et l'environnement, mais aussi pour eux.

Magunkért, a bolygónkért és a környezetért, de értük is.

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

elítéli magát az ún. "rossz érzelmek":

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

Nézd meg magad!

Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas.

Ők ugyanazt az árut sokkal olcsóbban tudják gyártani.

- Parle pour toi-même !
- Parlez pour vous-même !
- Parlez pour vous-mêmes !

A magad nevében beszélj!

Souvent issus des mêmes quartiers pauvres du sud et de l'ouest de Chicago.

jórészt Chicago ugyanazon elszegényedett déli és nyugati kerületeiből.

Et donc je me suis arrêté et me suis posé ces mêmes questions.

Így hát ott álltam, és ugyanazokat a kérdéseket tettem föl magamnak.

Les gens ont tendance à se comporter selon les mêmes schémas ou modèles

az emberek általában ugyanazokat a mintákat követik,

Et nous nous sommes mis au travail pour les lire nous-mêmes à voix haute,

beültünk az irodánkba és hangosan felolvastuk őket,

Nous ne pouvons pas nous contenter de rester ici à nous apitoyer sur nous-mêmes.

Nem ülhetünk itt nyakig az önsajnálatban.

En se domestiquant eux-mêmes comme du bétail, les êtres humains donnèrent naissance à la civilisation.

Kilépve az vadállati sorból, az emberek civilizációt hoztak létre.

- Arrête de te mentir à toi-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !

Fejezd be, hogy áltatod saját magad.

Les adultes demandent toujours aux enfants ce qu'ils veulent faire quand ils seront grands car ils cherchent eux-mêmes des idées.

- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

Chaque fois que je commets une erreur, j'apprends quelque chose. Le défi est de ne pas continuer à toujours commettre les mêmes erreurs.

Minden alkalommal, amikor hibázom, tanulok valamit. A kihívás az, hogy ne kövessem el ugyanazt a hibát újra és újra.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.

- Je ne pense pas que tu aies fait ceci par toi-même.
- Je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-même.
- Je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-mêmes.

- Nem gondolom, hogy magadtól csináltad meg.
- Nem hiszem, hogy ezt te magad csináltad.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.