Translation of "Parlent" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Parlent" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils parlent.
- Elles parlent.

- Beszélnek.
- Beszélgetnek.

- Parlent-elles hongrois ?
- Parlent-ils hongrois ?

Beszélnek magyarul?

- Parlent-ils français ?
- Parlent-elles français ?

Beszélnek franciául?

- Ils parlent de nous.
- Elles parlent de nous.

Rólunk beszélnek.

- Ils ne parlent pas.
- Elles ne parlent pas.

Nem beszélnek.

Les gens parlent.

Az emberek beszélnek.

- Ils ne parlent pas anglais.
- Elles ne parlent pas anglais.

Ők nem beszélnek angolul.

Elles parlent toutes français.

Ők mindnyájan beszélnek franciául.

Ils ne parlent pas.

Nem beszélnek.

- Vos parents parlent-ils le français ?
- Tes parents parlent-ils français ?

Beszélnek a szüleid franciául?

- Les femmes parlent tout le temps.
- Les femmes parlent sans arrêt.

A nők szünet nélkül beszéltek.

Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.

- Aki tudja, az nem beszél, aki beszél, az nem tudja.
- Aki tud, nem beszél, aki beszél, nem tud.

- Ils ne parlent pas du tout.
- Elles ne parlent pas du tout.

Egyáltalán nem beszélnek.

Les Martiens parlent-ils anglais ?

Beszélnek a marslakók angolul?

Que parlent-ils en Amérique ?

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

Elles parlent deux langues étrangères.

Két idegen nyelvet beszélnek.

Les morts ne parlent pas.

A hullák nem beszélnek.

- Certains de mes amis parlent bien anglais.
- J’ai quelques amis qui parlent bien anglais.

Néhány barátom jól tud angolul beszélni.

Combien d'entre vous parlent deux langues ?

Önök közül hányan beszélnek két nyelven?

Qu'eux-mêmes ne parlent pas couramment,

ám az a nyelv nem az anyanyelvük,

Ça arrive, les média en parlent

Ez történik, beszél róla a média,

Mes parents ne parlent pas l'anglais.

Szüleim nem beszélnek angolul.

Mes enfants ne parlent pas français.

A gyerekeim nem beszélnek franciául.

Les Italiens parlent rarement de politique.

Az olaszok ritkán beszélnek politikáról.

- Vous parlez deux langues étrangères.
- Ils parlent deux langues étrangères.
- Elles parlent deux langues étrangères.

Két idegen nyelvet beszélnek.

Combien d'entre vous parlent couramment deux langues,

hányan mondhatják el, hogy olyan folyékonyan beszélik mindkét nyelvet,

Mais ils ne parlent pas encore vraiment.

de még nem igazán beszélnek.

Beaucoup de gens parlent une seule langue.

- Sok olyan ember van, aki csak egy nyelven tud.
- Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

Chaque fois qu'ils parlent, ils se disputent.

Akárhányszor beszélnek egymással, mindig összevesznek.

Les gens aux États-Unis parlent anglais.

Az Egyesült Államokban angolul beszélnek az emberek.

Ils parlent français et anglais au Canada.

Kanadában franciául és angolul beszélnek.

Ils parlent de ce qu'ils vont chanter.

Megbeszélik, hogy mit énekeljenek.

Tom et Marie parlent très bien hongrois.

Tamás és Mária nagyon jól beszélnek magyarul.

S'ils parlent de la perte d'un être cher,

Ha valaki azt mondja, elvesztette egy családtagját,

Certaines personnes parlent couramment la langue de l'équité

Bár néhányan folyékonyan beszélik az egyenjogúság nyelvét,

Et parlent des autres dans une catégorie dédaigneuse.

és ugyanolyan lekicsinylően beszélnek másokról.

De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.

Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

Je déteste les gens qui parlent comme ça.

Utálom az olyanokat, akik ilyeneket mondanak.

Tom et Mary parlent tous les deux français.

Tom is és Mary is tud franciául.

Les sourds parlent avec la langue des signes.

- A süketek jelnyelven értetik meg magukat.
- A süketek jelnyelven beszélnek.

Depuis, les médias du monde entier parlent de nous,

Azóta a világ minden részén bekerültünk a hírekbe:

C'est vrai qu'ils parlent beaucoup, mais ils disent peu.

Igaz az, hogy sokat beszélnek, de keveset mondanak.

Les femmes aiment les hommes qui leur parlent gentiment.

A nők szeretik azokat a férfiakat, akik kedvesen beszélnek hozzájuk.

Les Anglais parlent rarement aux étrangers dans le train.

Az angolok a vonaton ritkán beszélnek idegenekkel.

La plupart des Suisses parlent deux ou trois langues.

- A svájciak többsége két vagy három nyelven beszél.
- A legtöbb svájci két vagy három nyelvet beszél.

J'entends à travers le mur de quoi ils parlent.

- A falon keresztül hallom, hogy ezek mit beszélnek.
- A falon át hallom, miről beszélnek.

Ils me parlent de leurs espoirs et de leurs rêves.

Mesélnek nekem a vágyaikról, az álmaikról.

Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.

Az olyan emberek, akik állandóan magukról beszélnek, untatnak.

Ils marchent car ils parlent aux cerveaux instinctif, émotionnel et logique.

mert az ösztönös, érzelmi és logikai területeket veszik célba.

Les gens parlent en même temps que moi à maintes reprises.

egymás szavába vágva beszéltek, a saját szavam sem értettem.

- J'ai de nombreux amis espérantophones.
- J'ai plusieurs amis qui parlent espéranto.

Sok barátom van, aki beszél eszperantóul.

De nombreux Allemands parlent deux langues : Un dialecte et le haut-allemand.

Sok német beszél két nyelvet: az irodalmi németet és egy nyelvjárást.

- Quelle langue parle-t-on en Amérique ?
- Que parlent-ils en Amérique ?

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

Ils ne parlent pas notre langue et nous ne parlons pas la leur,

Nem beszélik a nyelvünket, és mi sem az övékét.

Elle commence par la façon dont les juges parlent aux gens présents en cour.

Az egész ott kezdődik, hogyan beszélnek a bírók a megjelentekkel.

- Ils parlent français et anglais au Canada.
- On parle français et anglais au Canada.

Kanadában franciául és angolul beszélnek.